Марк и Эзра 2.0 - читать онлайн книгу. Автор: Рагим Джафаров cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марк и Эзра 2.0 | Автор книги - Рагим Джафаров

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

– Послушай, амиго, – наклонившись ближе к уху Томаса, сказал Сид. – Жизнь, конечно, дерьмо, но никто не может быть уверен, что там лучше. Или что там вообще есть что-то. Вдруг там еще паршивее?

– Оставь его, – попросил хозяин лавки и сел в свое кресло. – Если человек и может что-то выбрать, то именно это.

– Что? – не понимая переспросил Сид.

– Жить или умереть.

– Мы его не для того сюда тащили! – фыркнул убийца. – Амиго, ты мне нужен тут!

Томас вдруг судорожно втянул воздух. Эзра откинулся в кресле и закрыл глаза. Ивица тяжело оперся о прилавок.

– Ты должен мне пять тысяч, – хрипло протянул Томас и вымученно улыбнулся Сиду.

– Хефе, мы можем запихать его обратно? – молитвенно сложив руки, попросил убийца.

– Я рад, что все обошлось, – помогая товарищу встать, серьезно сказал Ивица. – Пить хочешь?

– Да.

– Отведи его наверх, в гостевую комнату, – попросил Эзра, открыв глаза. – Пусть отдохнет, потом поговорим.

Сид вернулся к винтовке и теперь задумчиво крутил ее в руках. Потом пристегнул магазин и дослал патрон.

– В кого стрелять собрался? – поинтересовался Эзра.

– В кого-нибудь, хефе, – пожал плечами Сид. – В кого-нибудь, кто этого заслуживает.

– Например? – подняв бровь, уточнил хозяин лавки.

– Близнецы Абэ – отличная цель.

– Нет, – возразил Эзра. – Я знаю, о чем ты думаешь. Что вас не прикрыли, хотя я приказывал. Что все могло быть проще.

– Твоя проницательность вышла на новый уровень. – Сид улыбнулся своей фирменной улыбкой.

– На самом деле вас прикрывали.

Сид смотрел на хозяина, ожидая дальнейших объяснений, но тот молчал.

– Мне сейчас надо задать какой-нибудь дурацкий очевидный вопрос, чтобы ты мог продолжить свою речь наиболее эффектно? – саркастически уточнил убийца.

– Только если ты хочешь, чтобы я дал дурацкий ответ, до которого ты и сам уже додумался, – пожал плечами Эзра. – Но если ты хочешь, чтобы я непременно это озвучил, то мне не трудно. Да, я предполагал, что вас ловят на живца. Очень странные, согласись, совпадения с этим парнем. Он – потенциальный исполнитель заказа, он же дал то кольцо своему сыну, который умудрился прийти с ним сюда.

– То есть ты отправил нас в засаду, но в итоге засадил им? – хмыкнул Сид.

– Я играю в эти игры очень давно, – снова пожал плечами Эзра. – Вас прикрывали не только близнецы, там была вся команда. Думаю, скоро сюда привезут того парня и, вероятно, тех, кто охотился на вас.

– Даже не знаю, обижаться ли, – пожал плечами Сид. – Мог бы и предупредить.

– Мог бы и привыкнуть, – парировал Эзра.

– К такому не привыкнуть. – Убийца снова отстегнул магазин от винтовки, дернул затвор и ловко поймал выскочивший патрон. – Куда это деть?

– Выкинь, – пожал плечами Эзра. – Мне тут оружие не нужно.

Звякнул колокольчик, щелкнула табличка. Эзра посмотрел на надпись. Улан-Батор.

В лавку вошел вооруженный мужчина в бронежилете. Лицо его скрывала маска. Он придержал дверь, чтобы двое других мужчин, одетых так же, смогли затащить в лавку пленника со скованными за спиной руками и мешком на голове.

– Куда его? – стянув маску, спросил Дельгадо.

– Посадите на стул, здесь, – приказал Эзра.

Пленника усадили на стул, тот не сопротивлялся.

– Больше никого не взяли, – доложил Дельгадо, проведя по влажным от пота волосам. – Яд или что-то такое…

– Раненые есть? – уточнил хозяин лавки.

– Пара царапин на шведе. Как Томас? – глядя на пятна крови и разбросанные хирургические инструменты, спросил Дельгадо.

– Все в порядке, – успокоил его Эзра. – Где остальные?

– Трое будут через… – мужчина глянул на часы, – полчаса. Еще трое через час. Обе группы через разные входы.

– Хорошо, – кивнул Эзра. – Идите наверх, отдыхайте. Сид, закрой этот выход.

Близнецы и Дельгадо пошли к лестнице. Эзра встал, подошел к смирно сидящему на стуле пленнику. Рассмотрел. Мощное, спортивное телосложение, больше ничего и не скажешь. Хозяин лавки медленно стянул мешок.

– Добрый день, – вероятно, храбрясь, поздоровался пленник.

Эзра отошел на три шага назад, наткнулся на прилавок, зацепил что-то локтем, поморщился, слушая грохот, но так и не отвел взгляда от пленника.

– Ты его знаешь, хефе? – внимательно наблюдая за реакцией хозяина, спросил Сид.

– Нет, – глядя в глаза Хаукуру, ответил Эзра.

Глава 10

Эзра порылся в коробочке с конфетками, достал красную, но не стал есть, просто положил перед собой. Потом достал из-под прилавка небольшой красный кубик, покрутил в руках, посмотрел на Хаукура. Тот осматривался.

– Будешь говорить или поиграешь в партизана? – спросил Эзра.

– Буду, – пожал мощными плечами пленник, отчего стул жалобно скрипнул. – Что вас интересует?

– Ты знаешь, кто я?

– В общих чертах, – кивнул Хаукур. – В некотором смысле вы фигура легендарная.

Звякнул колокольчик, распахнулась дверь. Эзра поморщился и посмотрел на вошедшего Гуда.

– Я не мог пропустить такое! – улыбнулся тот. – Беседа двух старых друзей!

Хаукур попытался оглянуться, но привязанные к стулу руки мешали. Гуд тем временем подошел к пленнику и встал прямо перед ним.

– Жалко бороду, да? – спросил он у Эзры, указывая на гладко выбритого Хаукура. – Очень красивая была борода.

– Заткнись, – устало попросил хозяин лавки.

– Да пожалуйста, – думая, что реплика адресована ему, сказал Хаукур.

– Я не тебе.

– Да, мне говорили, что вы странный, – глядя на Эзру прямо сквозь Гуда, покачал головой пленник. – Ну, либо притворяетесь таким.

Гуд подошел к прилавку и привалился к нему, положив на него локти.

– И что же во мне легендарного? – вернулся к разговору Эзра.

– Ну, во-первых, вас никто не смог убить. Этого уже достаточно.

– Никто не смог, но ты решил попытаться?

– Кто-то же должен.

– И заказчика, конечно, не знаешь, – побарабанив пальцами по прилавку, протянул Эзра. – А во-вторых?

– Говорят, что вы вроде как колдун. Или что-то в этом роде.

– Врут.

– Конечно, – пожал плечами Хаукур. – Чушь. Но полезная для вас.

Хозяин лавки задумчиво посмотрел на пленника, покрутил в руках конфетку.

– Он не знает, – улыбнулся Гуд. – Что будешь делать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию