Магический поединок - читать онлайн книгу. Автор: Брэд Карстен cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магический поединок | Автор книги - Брэд Карстен

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

–Так…– Чарли хотел что-нибудь спросить, но не знал, что именно.– Так… эм…– попытался он снова.– Так тролль…

–Разве мы это не обсудили, поднимаясь? Кольцо, знаешь ли, должно было заставить тебя задавать меньше вопросов, а не наоборот.

–Ага, но что это было? По вашему реальному миру что, просто бегают тролли?

–Вроде того,– сказала Далия, выдыхая,– но не совсем. Это просто его форма.

–Его форма?

–Его форма. Этот тролль – сюжетник, как ты и большинство других людей в мире.

–Какой ещё… как ты сказала?

–Сюжетник. В своём мире вы выглядите одинаково, но в нашем мире – как… ну, вы называете это мифическими существами. Не верится, что мне приходится объяснять подобные вещи. Во что превратилась моя жизнь?– Далия испустила вздох досады.

–Погоди, как кто мы выглядим?– Он что, тоже огр? Чарли осмотрел свои ладони, почти ожидая увидеть… ну, во всяком случае, что-нибудь из ряда вон.– Руки вроде выглядят обычно…– Вплоть до чернил, которые он не мог оттереть с пальцев после того, как на занятии у него потекла ручка. О чём Чарли узнал только после того, как «случайно» уронил тетрадь и нырнул под парту, чтобы быстро и незаметно поковырять в носу. Когда он высунулся обратно, у него вся ноздря (не только снаружи, но и внутри) была в чернилах, и все сразу поняли, где побывали его пальцы. После этого одноклассники прозвали его Приветом, потому что никто не хотел пожимать ему руку.

–Нет, вы не всегда выглядите как большие, безмозглые животные. Лишь иногда. Например, когда выйдете из себя, или учуете феромоны, или вроде того. Я не знаю, как это происходит, и мне нет до этого дела. Просто порой вы показываете свои звериные стороны, а нам приходится наводить порядок.

–«Нам»– это кому?

–Хранителям – волшебному народу. Нормальным людям. Людям, которые могут видеть реальный мир. Слушай, мне не следовало об этом говорить… забудь.

–Что? Нет!– воскликнул Чарли.– Ты не можешь так поступить. Теперь, когда открыла для меня всё это. Это всё равно что показать мне леденец и затем его облизать. А ты не похожа на лизунью.

–Что?– Далия выглядела озадаченной.

–Ничего. Проехали. Так что ты там говорила?

–Ох!– Далия схватила себя за волосы и потянула (да, в буквальном смысле потянула себя за волосы).– Ты никогда не замолкаешь? Тебе никогда не требуется хоть пара минут, чтобы поразмыслить над… всяким?

–Каким таким всяким?

–Не знаю, всяким. Над чем угодно, что бы тебя заняло, и ты бы перестал мне докучать. Сосчитай до одиннадцати. У тебя всего десять пальцев, так что это отвлечёт тебя на какое-то время.

Чарли переключил внимание обратно на изображения, вырезанные на колонне, пытаясь распутать клубок мыслей. Во что он вляпался? И как нечто подобное может существовать, если он об этом никогда даже не слышал? Какой-то его части хотелось верить, что это правда, но другая его часть не могла принять новую реальность, несмотря на всё, что ему довелось увидеть.

На колонне были изображены столы и люди, танцующие, но не празднующие. Это скорее напоминало компанию, выпивающую в таверне. Пока его взгляд скользил по картинкам, Чарли чувствовал себя подавленно, что случалось не очень часто. Лестница стала темнее, и бежевый мрамор даже начал сменяться тёмным гранитом. Чарли смутно, словно во сне, слышал зовущий его далёкий голос. И тут он заметил, что Далия трясёт его за руку, но даже это ощущалось как бы издалека – казалось, сама Далия находится за много километров от него. Чарли удивлённо моргнул, и наваждение отступило. Серый камень исчез, на его место вернулся мрамор.

–Не разглядывай эти картинки,– сказала Далия.– Уставься на свои сырые ботинки или на крышу, да на что угодно. Историй много, и каждая открывает свою комнату на лестничных площадках, а у меня нет времени ходить тебя искать. Я даже не знаю, куда ведёт половина этих комнат и что половина из них из себя представляет.

–Что, ты шутишь?

–Чарли, с чего мне вдруг с тобой шутить? Наши предки использовали их во время войны как пути отхода. Не зная, какую сюжетную нить человек избрал, его не получится преследовать. И некоторые из этих нитей вели в довольно неприятные места. Я слышала о комнате, воздух в которой густеет до тех пор, пока не выдавит из тебя жизнь. Просто не смотри на эти картинки, ладно? Картинки – это плохо. Сырые ботинки – хорошо.


Как и остальные части поместья, прихожая значительно выросла, так что куполообразный потолок запросто накрыл бы собой большой дом, а три человека, стоящие друг у друга на плечах, не достали бы до нижней части окон.

Просторные комнаты, казалось, только усиливали стоявшую вокруг тишину, и Чарли был рад снова увидеть дворецкого, спускавшегося по лестнице (хотя бы потому, что было приятно встретить ещё хоть одного человека). На этот раз костюм мужчины выглядел безукоризненно, ботинки сверкали под стать плитке. От него исходила аура вежливости, но в то же время какой-то опасности, и у Чарли внезапно возникло странное ощущение, что этот человек находился рядом уже долгое время.

–А, мисс Далия,– сказал дворецкий, отвешивая очередной поклон.– Я только что видел пролетавший в небе экипаж наших гостей. А это значит, что до их прибытия осталось две минуты.– Чарли пришлось легонько тряхнуть головой, поскольку он не был уверен, что правильно расслышал. Летающий экипаж?

–Что! Да ты шутишь!– воскликнула Далия.– Они не могут… мы не готовы. Ты уверен? Который час?

Дворецкий достал карманные часы, и те зазвонили, словно напольные.

–Двадцать восемь минут и тринадцать секунд одиннадцатого.

Далия взвизгнула.

–Нет-нет-нет!– Она подобрала складки платья и направилась к двери, бросив Чарли, словно запасное пальто на вешалке-стойке.

–Мне проводить вашего юного друга к воротам?– спросил дворецкий ей вслед.

–Да, спасибо,– ответила Далия.– Но он мне не друг. Мушка… Забыл?

Однако Чарли пока не был готов уйти. Он только начал знакомиться с этим местом, и у него по-прежнему было много вопросов – гораздо больше, чем когда он сюда пришёл. Дворецкий сказал, что сюда летит экипаж?

–Эм, я могу и правда уйти сейчас,– сказал он, ломая голову в поисках предлога,– но тогда тебе придётся зайти за мной домой, и встретиться с моей мамой, и ответить на такую уйму вопросов, какую я никогда бы не задал. Например, откуда ты, как мы познакомились и какая у тебя любимая мыльная опера, а мне бы не хотелось ставить тебя в подобное положение.

–Что прикажете делать?– спросил дворецкий.

Далия переводила взгляд с него на Чарли и обратно, как будто обдумывала третий вариант: запереть его в чулане.

–Ладно,– вздохнула она.– Пусть поглазеет. Мне всё равно нужно сводить его в город, и я не хочу, чтобы он где-нибудь затерялся, но…– Далия решительно посмотрела на Чарли,– если он продолжит доставлять проблемы, я привяжу его к каменной скамейке и сброшу в пруд!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению