Королева четырех королевств - читать онлайн книгу. Автор: Принцесса Кентская cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева четырех королевств | Автор книги - Принцесса Кентская

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

В Бурже Людовик собирает свои войска и пишет оттуда Иоланде:

Дорогая моя, вы не представляете, что я узнал, приехав в дядину столицу! Дофин, молодой человек редкого ума, инициировал мирные переговоры, которые ведутся прямо сейчас, когда я пишу это письмо!

Иоланда отвечает:

Получили ли вы мое письмо, где я сообщала, что 12 июня у нас родилась дочь? Что за чудо этот ребенок! И роды снова были легкие. Дети так взбудоражены, будто у них появились новые щенята. Мария взяла на себя заботы о малютке и вызвалась быть няней – она уверенно отдает распоряжения Тифании и Хуане. Похоже, она всему выучилась, когда наблюдала за маленьким Рене. А Екатерина стала ее главной помощницей.

15 августа приходит еще одно письмо – и в нем вновь ни слова о малышке Иоланде. Открыв его, герцогиня понимает, что ее письмо в Бурж не дошло до адресата.

Любимая моя жена, случилось невозможное. Я сейчас в Осере, где собрались герцоги Беррийский, Бурбонский и Бургундский, чтобы отпраздновать примирение с Карлом Орлеанским и его братом.

По этим строкам неясно, верит ли он в это примирение, – возможно, Людовик боялся, что письмо перехватят. Положение слишком деликатное, чтобы рисковать. Иоланда молит бога, чтобы эта торжественная месса в отличие от предыдущей и вправду обернулась миром.

Одинокие вечера в Тарасконе, которые Иоланда проводит в компании книг и собак, заставляют ее задуматься о будущем. Есть одно обстоятельство, которое не дает ей покоя. Двое старших сыновей короля женаты на бургундских принцессах. Одна из его дочерей замужем за наследником герцога Бургундского. Раз на стороне бургиньонов столько наследников Карла VI, нужно найти способ восстановить равновесие. Если бы ей удалось устроить свадьбу кого-нибудь из своих детей с ребенком короля, это бы помогло – Иоланда тщательно обдумывает эту возможность.

Ее тревоги насчет примирения оказываются не беспочвенными – это доказывает следующее письмо Людовика. Жан Бургундский каким-то образом ухитрился сохранить власть и над правительством, и над казной. Всех противников он быстро устраняет и заменяет на своих людей.

Лишь один человек последовательно ему перечит, и это удивляет не только моего кузена из Бургундии, но и всех остальных. Этот человек – семнадцатилетний дофин, зять герцога Бургундского, единственный, у кого хватает смелости ему противостоять.

Когда Иоланда читает эти строки, написанные ее мужем, который славится своей храбростью, она улыбается. «Этот отважный юноша станет отличным королем, когда умрет его безумный отец!»

Тут прибывает новый гонец с письмом:

Милая моя жена, как же мимо меня прошли столь радостные новости – в нашей семье появилась еще одна очаровательная Иоланда! Я невероятно рад слышать, что вы благополучно родили на свет здорового ребенка – еще одну прелестную дочку, которую я буду баловать, как балую ее мать. Благослови господь вас обеих, мои дорогие!

Ваш преданный муж,

Людовик

Наконец он узнал. Сейчас, когда она сидит с ребенком на коленях, в окружении других детей, включая Жана Дюнуа и Екатерину, Иоланда и правда чувствует, что на нее снизошло благословение. С рождением всякого нового ребенка она старается забыть о мире за пределами детской или не обращать на него внимания. Но следующее письмо от мужа вновь втягивает ее в круговерть парижских забот:

Победа за нами, и ее принес нам дофин, который спокойно руководил столицей, пока парижане не пускали в город огромные армии его родственников. К нашему облегчению, горожане, несмотря на симпатии к Жану Бургундскому, наконец-то согласились предпочесть мир войне. Мы с дядей, герцогом Беррийским, получили разрешение на торжественный въезд в город не в доспехах, но в праздничных пурпурных одеждах. Можете себе представить, какой камень свалился у нас с души. Теперь мы можем разработать план по обороне королевства, поскольку слышали из многих источников, что англичане вот-вот начнут наступление.

И вправду: вся Франция знает, что англичане, у которых в Нормандии сосредоточены немалые силы, собираются двинуться на юг.

Глава 17

В январе появляются новые причины бояться англичан. В начале 1413 года на трон восходит новый король, смелый и решительный. Это Генрих V, бывший герцог Ланкастерский – молодой, умный и, как говорят, жестокий и воинственный. Он не добился своего переговорами и теперь, по слухам, готовится перебросить основную часть английской армии через канал в Нормандию, чтобы та присоединилась к двум полкам, которые там стоят уже давно. Речь идет уже о военном противостоянии между двумя королями, Генрихом Плантагенетом и Карлом VI Валуа, каждый из который претендует на власть над французскими землями. Когда Иоланда узнает об этом из писем Людовика, ее охватывает страх: она понимает, что это значит для ее семьи. Чтобы у Франции был шанс одержать победу в этой войне, королевские герцоги должны объединиться, а это невозможно, если семейство Анжу стоит на стороне герцога Бургундского, союзника Англии. Людовик наконец понял, почему она изначально противилась помолвке их старшего сына с дочерью Жана Бесстрашного. По крайней мере, он осознает, что свадьба состояться не может. Иоланда с самого начала хотела отмены этого брака – и теперь это произойдет, но какой ценой! Ценой их семьи, ценой Екатерины, которую они так полюбили за эти четыре года. У Иоланды сердце разрывается на части.

– Я люблю эту девочку, – говорит она Людовику, когда тот возвращается из Совета сообщить ей о своем решении, – и наш сын ее любит, и они были бы счастливы вместе.

Людовик кивает, но по ее лицу видит, что это решение необходимо принять, как бы это ни было тяжело и горько.

– Вы понимаете, моя дорогая, что это равносильно объявлению войны – войны между двумя королевскими кузенами?

И она коротко отвечает:

– Да.

Другого выхода нет.

– Людовик, – говорит Иоланда и берет его за руку, – любимый мой, я знаю, что вы никогда не хотели вмешиваться в семейные распри, но, кажется, теперь пришло время принять это решение, чего бы нам это ни стоило.

Тот грустно кивает.

– Нам надо расторгнуть соглашение о браке между нашим старшим сыном и Екатериной Бургундской, верно?

Он снова кивает.

Иоланда знает, что Людовик любит малютку Екатерину так же сильно, как она сама.

– Как ценно было бы стать с ней одной семьей – если бы она не носила это проклятое имя! – говорит он с неподдельным сожалением.

Иоланда чувствует, что должна придать ему решимости.

– Она четыре года счастливо прожила с нами под одной крышей, но мы должны это сделать. Я сделала свой выбор – и по вашему лицу вижу, что и вы тоже.

И они заключают друг друга в объятия в тоске за себя и за Екатерину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию