Королева четырех королевств - читать онлайн книгу. Автор: Принцесса Кентская cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева четырех королевств | Автор книги - Принцесса Кентская

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

У принца было несчастливое детство, омраченное ужасными сценами, которым он был свидетелем во время отцовских приступов. Он знает о жестоком убийстве Людовика Орлеанского – слуги не упускают случая поделиться с детьми кровавыми подробностями, и видел, в какую пучину отчаяния погрузилась мать. Что хуже всего, он мог слышать пересуды о том, будто он незаконнорожденный сын – во что Иоланда, кстати говоря, никогда не верила: ее осведомители в королевском доме утверждают, что эти слухи не имеют под собой почвы.

Маленький Людовик и Карл, его будущий шурин, – ровесники, и вместе с Марией и кузеном Жаном Дюнуа они составляют отличный квартет. Жан особенно внимателен к юному принцу, всегда успокаивает его и отчитывает Рене, хоть и не строго, за то, что тот не понимает этого робкого, худенького, недолюбленного мальчугана. Иоланда как-то услышала, как Жан выговаривает Рене:

– Понимаешь, дружок, я давно заметил, что внешность обманчива. Иногда самые приятные на вид люди оказываются самыми мерзкими. Дай ему шанс. У него и так было тяжелое детство. Мы должны научить его радоваться жизни – и тогда, вот увидишь, ты поймешь, что ошибался в нем.

После этого Иоланда еще сильнее прониклась любовью к Жану. Он еще ребенок, а сколько в нем мудрости! И детство у него тоже было не из легких, хотя ему повезло и больше, чем сыну короля.

Рене не сразу удается перебороть неприязнь к Карлу де Понтье, хотя он старается ничем этого не выдать. Иоланде не раз приходится ему напоминать, что у Карла, в отличие от него, никогда не было любящих родителей. Через несколько дней она узнает, что Рене взял Карла на конюшню – показать ему новых щенков Калипсо, и теперь отношения мальчиков уже не так ее тревожат. А когда Рене в тот же вечер спрашивает ее, можно ли подарить одного щенка Карлу, Иоланда обнимает сына и соглашается.

Наблюдать, как робкий, тоненький мальчик с каждым днем расправляет плечи и становится все увереннее, было огромным удовольствием. Но Иоланду печалит, что ее милая Мария не хорошеет со временем, и она вынуждена согласиться с Хуаной, когда та, любя, говорит, что девочка похожа на хорька. Впрочем, Мария скромная, умная и добрая, и они с Карлом сразу же становятся друзьями – на почве любви к собакам, особенно к щенкам. Иоланда понимает, что Карл никогда не будет таким крепким, как Людовик, Жан или даже Рене, и решает уделить особое внимание его уму, подбирая ему лучших учителей. Карл – прилежный ученик: ему нравятся история, литература и латынь. Иоланда следит за тем, чтобы у него был хороший, разборчивый почерк, а главное – уверенная подпись.

Королева Сицилии, в отличие от большинства родителей ее статуса, тем более имеющих отношение ко двору, ежедневно проводит время с детьми. Она знает все об их жизни, и ей небезразличны их дела. Карл никогда раньше не знал, что такое родительская забота. Он у своей матери одиннадцатый ребенок, и Иоланда сомневается, что Изабелла вообще с ним разговаривала в его ранние годы, не говоря уже о проявлениях любви. Здесь, в окружении беззаботных детей Иоланды, их друзей и собак, которых ей никогда не удается изгнать из детской, Карл де Понтье расцветает. Ему явно по вкусу новая жизнь. Нетрудно понять, почему этот принц, некогда всеми отвергнутый, открыто восхищается Иоландой и ее семейством и безоглядно ей доверяет. Она относится к нему с теплом и вниманием, и сама мысль, что кто-то способен о нем заботиться, потрясает Карла до глубины души.

То, как преображается Карл под неусыпной опекой Иоланды, несказанно ее радует. Он стал увереннее, спокойнее и начал называть ее ma bonne mère – «моя добрая матушка». Она обращается с ним как с родным сыном и, как и собственных детей, наставляет, направляет, учит доверять себе и своим суждениям. Она прилагает все усилия, чтобы помочь ему преодолеть слабости – которых у него немало. Чтобы осчастливить ее дочь, а главное – чтобы сослужить достойную службу семье и стране, этому чувствительному, впечатлительному, неуверенному в себе мальчику предстоит проделать большой путь.

«Я скульптор, а Карл де Понтье – моя глина. Дай бог, чтобы мне хватило таланта и упорства вылепить из него что-то ценное, кого-то ценного, несмотря на все преграды».


Для Иоланды настали счастливые времена. Она смотрит, как ее семейство приходит в себя после отъезда Екатерины. Но печальные новости разрушают идиллию. Умерла Валентина Висконти. Она была ее единственной подругой при дворе, и они поддерживали связь, даже когда Иоланда уезжала в Прованс, писали друг другу письма и наведывались в гости. Ее смерть лишает Иоланду союзницы, равной ей по положению; ей будет не хватать язвительного итальянского ума Валентины, ее неповторимого взгляда на мир. Она так и не оправилась после смерти Людовика Орлеанского, и Иоланду это не удивляет: Валентина очень любила своего мужа.

Ее старший сын Карл, ныне – герцог Орлеанский, написал ей, что мать умерла во сне, без мучений. Помимо прочего он упоминает, что Изабелла забрала к себе ее камеристку Эдуарду. Иоланда очень этим заинтересована: во время визитов Валентины в Анжер она внимательно приглядывалась к Эдуарде. Она задает камеристке несколько вопросов, и полученные ответы убеждают Иоланду, что, если хорошенько заплатить Эдуарде, это будет выгодным вложением. Они продолжают переписку, и Эдуарда готова сообщать королеве Сицилии все, что ее заинтересует. Она весьма опытный шпион, и Иоланда рада, что Эдуарда теперь ей прислуживает, хоть и втайне.

Глава 20

К весне 1414 года Людовик Анжуйский полагает, что сделал все, чтобы помочь Королевскому совету подготовиться к отражению неизбежной атаки. Все королевские герцоги договорились о совместных действиях, мобилизовали своих сторонников и личные армии, и теперь страна находится в полной боевой готовности. К облегчению Иоланды, Людовик сообщает ей, что возвращается в Анжер. Угроза со стороны Англии нарастает, и теперь, сделав все возможное для Парижа, он должен подготовить к обороне Анжу и прочие свои земли. Но, несмотря на причину его возвращения, Иоланда рада, что муж снова с ней. Это отчасти компенсирует ей тот страх, который она испытывает при мысли о грядущей войне.

Как бы то ни было, ее обожаемый муж дома. Ночью он ее обнимает, и они любят друг друга, а потом вместе смотрят, как в водах реки отражается луна.

– Дорогая жена, вы ведь понимаете, – говорит Людовик с наигранной серьезностью, – что ребенок, зачатый в такую ночь, станет… духом воды?

И он с хохотом носится за ней по всей спальне, словно злобный великан. Иоланда даже представить себе не может, о чем думают слуги, слыша их крики, но какое ей дело?

Иоланда росла без братьев и с детства чувствовала, что в характере у нее есть что-то мужское. Она любит сама принимать решения. В конце концов, отец растил ее с мыслью, что однажды она может занять его место на троне Арагона.

Но рядом с Людовиком она становится истинной женщиной.


Радостное семейное лето в Анжу пролетает очень быстро. Сентябрь кончился, и в воздухе пахнет осенью. Ближе к вечеру уже дует холодный ветер, а значит, пришла пора садиться на баржи и отправляться на юг.

Они пускаются в путь, но в начале октября останавливаются в своем замке Монтиль-ле-Тур, где Иоланда рожает пятого ребенка. Роды снова проходят без всяких осложнений, и на свет появляется здоровый, упитанный мальчик, которого называют Карлом, а его высокородный тезка становится его крестным отцом. Ребята рады пожить в новом месте: тут полно соседей со своими детьми, к тому же они взяли с собой много собак и пони. Они исследуют окрестности и находят себе друзей среди местных ребят. Самый веселый и шумный из всех – Карл де Понтье: всем очевидно, что этот мальчик под их крылом изменился до неузнаваемости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию