Настойчивый плейбой - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Настойчивый плейбой | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Ты выключил телефон? – спросила Элис, когда он опять забрал у нее бокал.

– Нет. Сейчас. – Поставив бокалы на стол, он выключил свой телефон и взял Элис за руки и быстро опустил голову.

Его губы были нежными, а поцелуй соблазнительным и слегка требовательным. Он осторожно покусывал ее нижнюю губу. Простонав, она разомкнула губы, и его язык скользнул ей в рот. Она снова простонала, извиваясь в его руках. В конце концов они оказались лежащими на диване, лицом к лицу, и продолжали целоваться.

Она почувствовала, как он коснулся рукой ее левой ноги. У Элис перехватило дыхание, когда его рука стала подниматься по ее бедру. Она не заметила, как он расстегнул ее платье до пояса и распахнул юбку. Быстро сняв с нее пояс, он расстегнул оставшиеся пуговицы и потянул платье с ее плеч. Потом он бросил ее платье на журнальный столик. Затем он ловко снял ее белый атласный лифчик. Элис осталась лишь в тонких белых трусиках и туфлях телесного цвета.

Когда он встал, она решила, что он будет раздеваться. Однако Джереми снял только пиджак и галстук, а потом опустился на колени на коврике у дивана. Когда его губы приблизились к ее обнаженной груди с напряженными сосками, Элис зажмурилась.

Она вздрогнула. Ни один мужчина никогда не видел ее обнаженную грудь. В подростковых фантазиях она представляла себе, как мужчина целует ее соски, но не знала, что при этом почувствует. Она испытала невероятные ощущения, когда Джереми стал слегка покусывать ее соски и ласкать их языком. Она вздохнула от удовольствия. Элис затаила дыхание, когда он наконец раздвинул ей ноги, а потом медленно ее разул, поглаживая ее ступни.

– Нам пора в спальню, – сказал он.

Она ахнула, когда он подхватил ее на руки, будто перышко. Она вдруг вспомнила, как ее бывший парень отнес ее в свою спальню и бросил на кровать. Он не удосужился ее раздеть, а просто стянул с нее трусики. И он не раздевался сам, а только расстегнул молнию брюк и улегся на Элис.

Джереми осторожно положил Элис на кровать и разделся до трусов.

Элис попыталась вернуть желание, смотря на его прекрасное мужское тело. Но это было бесполезно. Неприятные воспоминания все испортили.

– Джереми, – резко сказала она, сожалея.

– Что? – Он замер.

– Извини, – выдавила она. – Я не могу.


Джереми охватило неверие и разочарование. Он не предполагал, что она остановится в самый последний момент.

Увидев ее страдальческий взгляд, он все понял. И выругался.

– Прости, – выпалила она. – Я не хотела, чтобы так произошло. Я не дразнила тебя. Честно. Я… – Рыдая, она закрыла лицо руками.

Присев на кровати позади нее, он осторожно погладил ее по плечу:

– Пожалуйста, не плачь, Элис. Все в порядке.

– Нет, – рыдала она. – Я все испортила. Это все из-за воспоминаний.

– Что мне сказать, чтобы помочь тебе?

Она повернулась к нему красным и заплаканным лицом.

– Слушай, не трать со мной время, Джереми. Я никчемная. Если я не могу быть нормальной женщиной с тобой, то я безнадежна.

Джереми расценил ее слова как комплимент.

Прежде чем он успел ей ответить, она встала и решительно вышла из комнаты.

– Вызови мне такси, – бросила она ему через плечо, проходя в гостиную. К тому времени, когда он надел брюки и вошел в гостиную, Элис уже одевалась.

– Я сам отвезу тебя.

– Нет! Ты немало выпил. И пожалуйста, Джереми, прекрати вести себя как джентльмен, – отрезала она, застегивая последние пуговицы на платье. – Просто вызови мне такси.

Он вызвал такси.

– Я позвоню тебе завтра, – сказал он, пока они ждали приезда машины.

– Пожалуйста, не звони мне. – Ее тон был таким же холодным, как и выражение лица.

– Почему нет?

Ее взгляд говорил сам за себя.

– Потому что я этого не хочу. Найди себе другую женщину.

– Но я хочу именно тебя.

– Это неправда. Ты хочешь меня только потому, что я осмелилась тебе отказать. Я бросила тебе вызов, Джереми, и ты решил меня соблазнить. Пожалуйста, не считай себя обязанным проявлять интерес к моей благотворительности. Мы оба знаем, что это просто уловка, чтобы снова со мной увидеться.

Джереми ничего не отрицал. Как он мог? Она говорила правду. Она не поверит ему, если он скажет, что он по-настоящему заботится о благополучии бедных женщин.

Он должен ее отпустить. Но он не намерен от нее отказываться.

Он хотел ее. И она хотела его. Ему просто надо найти способ заставить ее забыть о негативном опыте. Она не должна всю жизнь бояться мужчин и секса.

– А как же дом, который я собирался помочь тебе купить? – спросил он.

– Забудь об этом. Если твои друзья перечислили деньги, то я сама смогу купить его.

– Я все равно тебе позвоню.

Она вздохнула и взяла сумку.

– Делай, что хочешь. Я знаю, что ты позвонишь. Но я больше не стану с тобой встречаться, Джереми.

– Поживем – увидим, – выпалил он.

– Нет. У тебя ничего не получится.

Послышался автомобильный гудок: к дому подъехало такси. Внезапно взгляд Элис смягчился, она посмотрела на Джереми с сожалением.

– Я не злюсь на тебя, – сказала она. – Правда. Я злюсь на себя. Ты вел себя как джентльмен, и я тебе за это благодарна. До свидания, Джереми. – Она нежно поцеловала его в щеку, а потом ушла.

Джереми, застыв на месте, стоял и слушал стук закрываемой дверцы и гул отъезжающего такси. Наконец он поднял руку и коснулся пальцами щеки, в которую Элис его поцеловала.

– Это не конец, Элис, – тихо произнес он, и у него сдавило грудь. – Все только начинается.

Глава 15

– Входите Мэдж, – сказал Джереми, когда секретарша постучала в дверь его офиса. Была пятница, примерно пять вечера. Джереми совсем не хотелось читать новые данные об успешных продажах.

На Мэдж было новое платье. Джереми задался вопросом, имеет ли старина Кеннет к этому отношение.

– Я только что разговаривала с Элис, – произнесла она. – Ее звонок меня удивил.

– Чем именно?

– Она поблагодарила меня за работу по настройке веб-сайта. Когда я спросила, хочет ли она поговорить с вами, она сказала, что не хочет, и повесила трубку.

– Понятно, – произнес он, вздыхая. Он не звонил ей всю неделю, надеясь, что со временем Элис успокоится и все изменится.

– Ваше свидание не удалось? – тихо спросила Мэдж.

– Не удалось. – Он ни разу не чувствовал себя таким подавленным. И одиноким.

– Какая жалость! Мне казалось, она идеально вам подходит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению