Кукловод судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Волкова cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод судьбы | Автор книги - Светлана Волкова

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

Кэрдан не ошибся насчет талантов Игмухарасси. По наступающему войску прокатились крики, исполненные такого ужаса, которого не вызвал даже град файрболов. Маг выглянул за бруствер. Пока группы защитников дружно, слаженно пулялись электрическими молниями, пока предводители ренегатов успешно рикошетили молнии обратно в крепость, пока страхующие не дремали и гасили отдачу, по рядам присягнувших магов пробежала странная рябь. С трупов, павших под вражескими заклятьями, опадала плоть. Голые кости потянулись друг к другу по воздуху. В мгновение ока они составили скелет громадного волка. То была Харасси – костяная гончая. Монстр набросился на окружающих, стал рвать их на куски. Ионах ударил чудище заклинанием Дробления. И чуть не остолбенел: заклятье прошло сквозь монстра и набросилось на магов позади. Ионах еле успел загасить заклинание. Фелион попыталась испепелить кости, другие маги – заморозить, запечатать в силовой кокон, рассыпать. Все напрасно. Чудищу все было нипочем. От него можно было только бежать. Или погибать в костяных лапах. Может, некромантия не давала вечной молодости, но ее твари были неуязвимы для ментальной магии.

– Отходим! – рявкнул Ионах.

На другом фланге нападавших вырос второй точно такой же монстр. Ренегаты развернулись и помчались прочь от замка. И навстречу им восстал третий – поменьше, но столь же злобный и неукротимый. Некромант подъял его из трупов первых четырех жертв, павших от Кромсалова и оказавшихся в тылу ренегатов. Отряд королевских магов был окружен.

Фелион зашептала что-то. Волшебницу осенило, что если ментальная магия бессильна перед творениями некромантии, то можно было попробовать вербальную. Магическим зрением Кэрдан видел, что происходит в лагере врагов. Он углядел, что Фелион читает словесную формулу. Перед волшебницей из воздуха выросла призрачная рука и заткнула ей рот. Три монстра одновременно набросились на поредевший отряд. Ионах и остальные принялись вторить вербальные заклятья вслед за Фелион. На всех у Кэрдана рук не хватит. Харасси разорвали еще полдюжины, прежде чем маги закончили формулу. Кости упали на землю.

Армейка ренегатов резво улепетывала от Распета. Счастливый некромант отплясывал джеригу. Защитники Распета с радостными воплями братались. Кэрдан припустил вдогонку убегавшим дюжину файрболов – так, удовольствия для, чтобы ребятам жизнь медом не казалась. Больше половины нападающих полегло у подножия Распета. У защитников не пострадал никто.

– Выкатить бочку риванского! – распорядился Кэрдан. Победители взревели:

– Салют милорду!

Маг подозвал Артана.

– Мои поздравления, милорд!

– Обоюдно, Артан! Вы потрудились на славу. Как и все они, – он обвел рукой крышу Распета. Затем он понизил голос: – Сколько Старых Магов, по донесению ваших агентов, выступают на стороне принцессы?

– Восемь. Включая вашего учителя.

– Я насчитал семь. Либо ваши люди ошиблись, либо восьмой не участвовал в этой авантюре.

– Может, принцесса оставила одного при себе в качестве телохранителя?

– Не исключено. Но неужели они настолько недооценивали меня, что не бросили на эту битву все резервы? Или им очень не хотелось сталкивать меня с последним магом? Что ж, это уже мои заботы. Повеселитесь на славу этой ночью, Артан. Но не забудьте выставить дозорных.

– Будет исполнено, милорд. Разве вы не останетесь с нами?

Кэрдан усмехнулся.

– Начистоту, Артан. Вы верите, что веселье будет полным, если я останусь с вами?

Артан вернул учителю усмешку.

– Начистоту, милорд. Не верю. Более того, я уверен, что ребята не повеселятся от души, если с ними буду я. Так что я сам, пожалуй, встану этой ночью в дозор.

– Браво, Артан. Из вас действительно выйдет отличный Придворный Маг. И вы им станете – будьте уверены!

Кэрдан спустился вниз. Он прошел в свои апартаменты на верхнем этаже донжона, и вскоре большой гриф полетел от Распета на север, на болота. В свое гнездо.

* * *

Вереница побежденных магов ковыляла по дворцу в Залу Торжеств. Изнуренные схваткой, потрясенные жуткой гибелью товарищей, студенты без сил падали на пол, на заранее заготовленные спальники. Многие из спальников оставались незанятыми… В каком безрассудном оптимизме их раскидывали по полу Залы перед битвой! Неужели они и впрямь верили, что все выйдут из схватки живыми? Только теперь до юных волшебников дошло, что будет твориться в стране в ближайшее время. У них осталось еще меньше симпатии к безумной Гретане и Старым Магам…

Из залы вышел маг Алеас. Его лицо было бледнее погребального савана. По пути в королевские апартаменты он столкнулся с канцлером Ашером.

– Спешите к Ее Величеству, друг мой? Примите совет – не сейчас. Королева раздражена. Просить сейчас о милости – не принесет добра ни моему сыну, ни девушке.

Маг холодно посмотрел на канцлера. Он не забыл, как лукавый царедворец подставлял Серену, чтобы выпутать сына.

– Не притворяйтесь, будто вам есть дело до Серены.

– Я отец, лорд Алеас. В первую очередь меня заботит судьба моего дитя, а не какой-то служанки.

– Меня тоже, – отрезал Алеас и повернулся спиной к вельможе. Однако доводы рассудка заставили его внять совету канцлера. Гретана кипит от ярости – как знать, на ком она пожелает сорвать свое настроение. Серена долгое время была удобным сосудом, куда хозяйка выплескивала злобу и раздражение. Сейчас лучше вообще не напоминать о ней Гретане.

* * *

Маги-победители собрались на застолье в холле Распета. Зловещее свечение беломраморных колонн никому не портило настроения. Два мага состроили торжественные гримасы и театральным жестом воздели руки к потолку. С потолка спустился длинный стол, со скатертью и высокими, вместительными бокалами. Нехитрый, но эффектный фокус понравился всем. Двум чудодеям свистели и топали, как в цирке.

Распахнулась небольшая дверь в углу, и в холл вкатилась огромная бочка – по воздуху. Молодой маг, посланный в винные погреба Распета, шествовал позади с довольной физиономией. Товарищи встретили его восторженным воем. Похабник Брогар вытянул губы к бочке и непристойно чмокнул. С треском вылетела одна из затычек, и пенистая струя риванского хлынула точно в рот шутнику. Еще трое весельчаков повторили его трюк. Напившись, Брогар щелкнул пальцами, и струя замерла в воздухе. Один за другим, к бочке подплыли бокалы. Под застывшими струйками выстроились стеклянные очереди. Ожившая струя наполняла бокал до краев и замирала вновь, ожидая пересмены. Маги с хохотом хватали полные бокалы и тут же чокались, не дожидаясь менее расторопных товарищей. Вечер принадлежал смертоубийственным чудесам, ночь – балаганным.

Неугомонный Брогар взял сразу два бокала. Он подошел к леди Эйтане. Стройная светловолосая волшебница одиноко стояла в темном углу, не участвуя в общем веселье.

– Прими мой дар, Звезда Осеннего Заката!

Бывший разбойник по-шутовски опустился перед ней на колено и протянул бокал. Леди Эйтана приняла его, поблагодарив товарища грустной улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию