Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный Дом. Книга 1. На краю пропасти | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

– В банках! Банки – это ловушки заморских дьяволов для цивилизованных омаров!

Пол Чой убеждал старика целых полчаса. Потом они отправились в головной офис «Хо-Пак», но У оставил рядом с дрожащим господином Суном Тока Два Топорика.

– Ты оставайся здесь, Ток. Если я не получу свои деньги, возьмешь их из этого филиала!

– Да, Господин.

И они поехали в Сентрал. К полудню Четырехпалому У открыли новые счета, половину – в «Блэкс», другую – в банке «Виктория». Пол Чой был потрясен количеством отдельных счетов, которые пришлось закрыть, а потом открыть вновь. И количеством денег.

Двадцать с лишним миллионов гонконгских долларов.

Несмотря на все мольбы и объяснения, старый моряк отказался выделить денег для игры на понижение акций «Хо-Пак», рявкнув, что это занятие для воров-гуйлао. Поэтому Пол улизнул от отца и стал обращаться ко всем биржевым брокерам, кого только мог найти, надеясь сыграть на понижение самостоятельно.

– Но, уважаемый, вас никто не знает. Конечно, если вы предоставите печатку вашего дяди или его письменное заверение, тогда…

Он выяснил, что брокерские фирмы почти исключительно европейские, в большинстве – английские. Ни одной китайской. Все места на бирже заняты европейцами, и опять же по большей части англичанами.

– Но это вроде бы не совсем правильно, мистер Смит, – сказал Пол Чой.

– О, боюсь, наши местные жители, мистер, мистер… мистер Чи, верно?

– Чой, Пол Чой.

– Ах да. Боюсь, местных жителей мало интересует такой непростой современный бизнес, как брокерство, и рынок ценных бумаг. Вы, конечно, знаете, что все они иммигранты? Когда мы пришли сюда, Гонконг был лишь голой скалой.

– Да. А вот мне это интересно, мистер Смит. В Штатах биржевой бро…

– Ах да, Америка! Уверен, что в Америке все делается по-другому, мистер Чи. А теперь, прошу извинить… До свидания.

Пол Чой метался от брокера к брокеру, но везде была та же история. Никто не хотел иметь с ним дела без печатки отца.

Наконец, оказавшись на Мемориал-сквер, он присел на скамейку рядом со зданием суда, высотками «Струанз» и «Ротвелл-Горнт» и погрузился в размышления, рассеянно разглядывая гавань. Затем отправился в библиотеку суда и, чтобы проложить себе дорогу к фондам, попытался заговорить педантичного библиотекаря.

– Я из фирмы «Симс, Доусон и Дик», – лихо заявил он. – Я их новый адвокат из Штатов. Им срочно нужна кое-какая информация о рынках ценных бумаг и биржевом брокерстве.

– Правительственные установления, сэр? – услужливо осведомился пожилой евразиец.

– Да.

– Таких не существует, сэр.

– Как?

– Ну, почти нет. – Библиотекарь подошел к полкам. Требуемый раздел занимал всего лишь несколько абзацев в гигантском томе.

Пол Чой уставился на него, пораженный:

– И это все?

– Да, сэр.

У Пола Чоя даже голова пошла кругом.

– Но тогда он широко открыт, рынок широко открыт!

Библиотекарь был слегка изумлен.

– Да, по сравнению с Лондоном или Нью-Йорком. Что касается биржевого брокерства, то брокером может стать любой при условии, что кто-то хочет, чтобы он продавал акции, и есть кто-то, кто хочет, чтобы он их покупал, и оба готовы платить комиссионные. Проблема в том, что… э-э… существующие фирмы полностью контролируют рынок.

– А как можно преодолеть эту монополию?

– О, я не стал бы этого делать, сэр. Мы в Гонконге вообще за сохранение статус-кво.

– Тогда как туда прорваться? Как занять там хоть какое-то место?

– Сомневаюсь, что у вас получится, сэр. Англичане контролируют все очень тщательно, – деликатно сказал библиотекарь.

– Но это неправильно.

Пожилой человек покачал головой и мягко улыбнулся, сплетя пальцы. Ему нравился стоявший перед ним молодой китаец, он завидовал его неиспорченности – и полученному в Америке образованию.

– Я полагаю, вы хотите играть на рынке от своего имени? – мягко спросил он.

– Да… – Пол Чой тут же понял свою ошибку и попытался исправить ее, проговорив, запинаясь: – По крайней мере… как сказали в «Доусон», для меня…

– Да будет вам, мистер Чой! Вы не из «Симс, Доусон и Дик», – вежливо пожурил его библиотекарь. – Если бы они взяли на работу американца – а это неслыханное нововведение, – о, я узнал бы об этом вместе с сотней других людей задолго до вашего визита сюда. Вы, должно быть, мистер Пол Чой, племянник великого У Санфана, и недавно вернулись из Гарварда, в Америке.

Пол Чой уставился на него в изумлении:

– Откуда вы знаете?

– Это Гонконг, мистер Чой. Город очень маленький. Мы должны знать, что происходит. Именно так мы и выживаем. Вы хотите играть на рынке?

– Да. Мистер?..

– Мануэль Перрьера. Я португалец из Макао. – Библиотекарь вынул авторучку и красивым каллиграфическим почерком стал писать рекомендацию на обороте своей визитной карточки. – Вот, пожалуйста. Ишвар Сурджани – мой старый приятель. У него офис в двух шагах от Натан-роуд, в Коулуне. Он – парси [122] из Индии, меняет деньги и валюту, а также время от времени покупает и продает акции. Он может помочь вам. Но помните, что его займы или кредиты – дорогое удовольствие, так что ошибаться вам нельзя.

– Вот спасибо, мистер Перрьера. – Пол Чой протянул руку. Удивленный Перрьера протянул свою. Пол Чой горячо пожал ее и ринулся к выходу, но остановился. – Скажите, мистер Перрьера… рынок ценных бумаг. Можно ли на нем заработать, пусть и с немалым риском? Как угодно? Чтобы хоть как-то туда протиснуться?

В шевелюре Мануэля Перрьеры уже серебрилась седина. У него были красивые руки и ярко выраженные китайские черты лица. Он смерил взглядом стоящего перед ним юношу, а потом тихо произнес:

– Вам ничего не мешает учредить компанию и создать свой собственный рынок ценных бумаг – китайский. Это вполне соответствует законам Гонконга – или их отсутствию. – Старые глаза сверкнули. – Все, что вам нужно, – это деньги, контакты, знания и телефоны…

* * *

– Мои деньги, пожалуйста, – хрипло прошептала старая ама. – Вот моя сберегательная книжка. – От жары, царившей в помещении абердинского филиала «Хо-Пак», лицо ее раскраснелось. Было уже без десяти три, а ждала она с самого рассвета. На ветхой блузке и черных штанах выступили пятна пота, на спину свисала длинная и жидкая, как мышиный хвостик, косичка с проседью. – Айийя, не толкайтесь! – крикнула она стоявшим сзади. – Скоро подойдет и ваша очередь!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию