Аладдин. Вдали от Аграбы - читать онлайн книгу. Автор: Аиша Саид cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аладдин. Вдали от Аграбы | Автор книги - Аиша Саид

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Люди быстро унесли с арены раненого конферансье, увели быка и надёжно заперли его в клетке. А принц не сводил изумлённого взгляда со своего друга.

– Ты человек многих талантов, Салим.

– Я не Салим, – сказал Муса тихо. – Моё настоящее имя Муса Быковед. По крайней мере, так меня звали раньше. Вся моя семья и я родом из этого королевства. Мы ясили на ферме и разводили быков. У нас есть уникальная способность общаться с этими животными. Я обманул тебя при первой нашей встрече. Я стыдился своего происхождения и не заслуживаю жить в твоём дворце и быть твоим советником.

Муса стоял, закусив губу, в ожидании ответа принца.

– Я не сужу тебя по тому, откуда ты родом, – начал принц. – Я сужу тебя по твоим поступкам. Ты хорошо воспитан, начитан и вежлив. Что с того, если ты сын фермеров? К тому ясе ты спас мою жизнь сегодня. Кем бы ты ни был – Мусой Быковедом или Мусой Салимом, ты всего в жизни добился сам, без помощи со стороны. И если ты всё же согласишься стать моим советником, я буду этому рад. Ты можешь зваться так, как тебе будет угодно. Для меня большая честь, если ты примешь это предложение и поможешь мне править страной.

– Было бы хорошо как-то изменить эти соревнования, – сказал Муса, ещё не забыв взгляда затравленного быка. – Пусть звери продолжают развлекать публику, но калечить их не стоит.

– Звучит как мудрый совет, – кивнул принц. – Я согласен. А ты?

Муса Салим улыбнулся. Конечно же он был согласен.


Глава 17

Жасмин


Ахмед внимательно изучал старую, потёртую карту, разложенную на круглом деревянном столе, когда зазвонил колокольчик на двери магазина, сообщив хозяину о приходе поздних гостей. Он очень удивился, что этими гостями оказались Жасмин и Али.

– Мне очень жаль, мой господин, – обратился торговец к принцу. – Я слышал про кражу. Надеюсь, вора поймают как можно скорее. А я как раз изучаю старинную карту Абабвы, чтобы понять, нет ли здесь тайных ходов или подземных туннелей, о которых мы могли забыть. Пока ничего не нашёл, но я не сдаюсь.

– Спасибо, – сказала Жасмин. – Мы пришли узнать, нет ли у вас карт, на которых были бы подробно запечатлены необжитые участки королевства.

– Вы думаете, вор прячется там? – Ахмед встал и почесал подбородок. – В пустынных скалах у моря едва ли можно выжить. Сомневаюсь, что хоть кто-то решился бы там поселиться. Камни вечно мокрые от разбивающихся о них волн, поэтому там скользко и опасно, а солёные брызги быстро сделают одежду непригодной для ношения. Долго там не продержаться.

– Возможно, он потому и прячется там, чтобы его было труднее отыскать.

– Да, разумное зерно в этом есть, – кивнул владелец магазина. – У меня есть одна карта, которая может вам пригодиться. Правда, она не полная, я всё никак не найду время её закончить. – Ахмед встал, вынул из ящика ключ, подошёл к высокому книжному шкафу и отворил его. Достав свёрнутую в рулон карту, мужчина развернул её на столе.

– Эти штрихи обозначают незаселённые районы Абабвы. Я только начал наносить названия скал и долин, учитывайте, что они указаны не везде. К тому же я был в этих местах очень давно, многое могло поменяться.

Жасмин внимательно смотрела на карту, затем провела пальцем по линии, где море омывало скалистый берег.

– Абабва намного больше, чем я ожидала, – медленно проговорила принцесса. Рукой она показала на ту часть карты, где на многие километры простирался песчаный берег.

– Здесь много где можно спрятаться, – тревожно произнёс Али. – Посмотри на все эти пещеры и бухты. Он может быть где угодно.

– И места здесь коварные, – добавил Ахмед. – Я был там несколько раз, надеясь дополнить карту, и ни разу не возвращался без ушибов, синяков и ссадин. Если бы вы хотя бы предполагали, в какой стороне он может прятаться, было бы легче. А так всё равно что искать жемчужину на дне океана.

– Я знаю, куда он пошёл! – раздался вдруг откуда-то звонкий голос.

– Кто это говорит? – вздрогнула от неожиданности Жасмин.

– Я здесь, наверху.

Подняв голову, принцесса увидела Джамаля – мальчика, с которым они познакомились на рынке. Он лежал на деревянных стропилах под крышей магазина, наблюдая за всем происходящим сверху. Стеклянный фонарь раскачивался на соседней балке – видимо, мальчишка только что оттуда спрыгнул.

– Как ты там оказался? – спросила Жасмин.

– Книжный шкаф, – хором ответили Джамаль и Али.

– Каждый день этот сорванец забирается в самые неожиданные места. – Ахмед покачал головой. – А ну, слезай оттуда! Пока ты не сломал себе шею или мой магазин!

– Извините, – застенчиво улыбнулся мальчик и, раскачавшись на деревянной балке, ловко приземлился на большой дубовый книжный шкаф и уже оттуда спустился на пол.

– Так ты знаешь, куда отправился тот мужчина? – спросила принцесса Джамаля.

– Да, – кивнул мальчик. – Мне кажется, я знаю. Я сидел на крыше аптеки и вдруг увидел человека в рваной одежде. Он торопился скорее скрыться из города. Этот мужчина бежал в сторону причала, а потом повернул налево, туда, где у скал несколько пещер сходятся, образуя одну большую. Я сначала не придал этому особого значения, но потом услышал новости о краже. Этот мужчина подходит под описание преступника. Но было темно, и я не видел, держал ли он что-то в руках.

– Кажется, я понял, что это за место, – обрадовался Ахмед. – Я назвал его «Тройной феникс». В этом месте три огромных валуна подпирают друг друга, издали напоминая волшебных птиц. Это самая скалистая и самая опасная часть берега: даже в полный штиль здесь бушуют волны, осыпая всё вокруг миллионами брызг. Там много пещер, где можно спрятаться. – Он коснулся пальцем точки на карте. – Это место недалеко, но там очень трудно ориентироваться, будьте осторожны, не заблудитесь среди пещер. Предполагаю, что именно в этих подземных лабиринтах и прячется вор.

– Ты был там когда-нибудь? – спросил Али у Джамаля.

– Нет, – покачал головой мальчик. – Однажды я подобрался довольно близко, но мне стало страшно.

– Как далеко оно находится? – поинтересовалась Жасмин.

– Я могу добежать туда минут за восемь. – Джамаль подскочил и направился к двери. – Идите за мной. Я вас проведу.

– Нет! – одновременно произнесли Жасмин и Али, умерив героический пыл мальчика.

– Я справлюсь, – сказал он тихо, но настойчиво. – Я знаю город как свои пять пальцев.

– Дело не в этом. Я не сомневаюсь, что ты знаешь дорогу, – убеждала его принцесса. – Просто этот мужчина, кем бы он ни был, очень опасен. Как и то место, куда мы собираемся идти. Ты ещё слишком юн.

– Но я у вас в долгу. Вы простили меня и пощадили мою жизнь. Я очень хочу помочь.

– То, что ты нам сообщил, – уже большая помощь, – заявил Али. – Без тебя мы бы впустую тратили время на поиски.

Вернуться к просмотру книги