Аладдин. Вдали от Аграбы - читать онлайн книгу. Автор: Аиша Саид cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аладдин. Вдали от Аграбы | Автор книги - Аиша Саид

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Прекрасный был дворец, – пробормотала Жасмин. Она вспомнила, что читала про его архитектуру несколько лет назад. Девушка видела красивые иллюстрации изящных сводов и арок. А розовые сады Суламандры славились по всему миру.

– Да, он был красивым, – вздохнул Аббас. И первый раз за всё время принцесса заметила на его лице следы чего-то ещё, помимо ненависти. Быть может, во взгляде даже промелькнуло нечто похожее на печаль. – А теперь скажите мне, зачем мне сжигать дворец, который должен был стать моим? Я вырос в нём вместе с султаном, я считал его своим домом. Я должен был занять место Валида и править в этом великолепном замке! Сжечь дотла? Я бы никогда этого не сделал. Но кто, если не я? Не султан же, нет конечно, что вы! Поэтому меня сослали сюда. Султан думал, что если избавится от меня, то никто и никогда не узнает правды. Но не так давно землетрясение превратило мою тюрьму в руины. Поэтому я должен скорее выбираться отсюда, пока за мной не пришли стражники и не обнаружили, что я на свободе. – Его глаза неистово сверкали. Аббас понизил голос и продолжил: – Я сделал уже множество попыток отсюда сбежать. Даже построил пару плотов, но течение здесь слишком сильное, и уплыть далеко не получается – волны возвращают плот к берегу. Но теперь, – он покрепче сжал ковёр под мышкой, – теперь я смогу наконец выбраться из этой дыры.

– Ковёр никуда тебя не повезёт, – сердито заявил Али.

– Совершенно верно. Этому куску тряпки не угодишь, – согласился Аббас. – Разок я почти смог взлететь на нём, но этот паршивец скинул меня на землю. А эти валуны твёрже, чем кажутся на первый взгляд, особенно когда падаешь на них с высоты. К счастью, крючок и шнур, что я украл из магазина, не дали ему улизнуть. Шустрый малый. – Мужчина похлопал по ковру рукой. – Но рано или поздно, дружок, ты станешь делать то, что я тебе скажу.

Жасмин увидела, что от запястья негодяя действительно тянулся длинный шнур. Он извивался на земле подобно змее, а на другом конце был привязан крюк, воткнутый в ковёр.

– Ты проткнул его?! – закричал Али в ярости. – Как, по-твоему, он будет летать, если ты покалечил его?

– Так ты предлагаешь мне вынуть его? Очень умно, – рассмеялся Аббас. – Он тут же улетит, я глазом моргнуть не успею.

– А если ты оставишь крюк, то он уже никогда и никуда не улетит, – сказала принцесса звенящим отчаянием голосом. – Любые повреждения волокон разрушают его магию.

– Жасмин права, – поддержал её Али, – так он не полетит ни по твоему приказу, ни по моему. Нужно скорее вытащить эту железку, пока Коврик не превратился в обычный дырявый половик.

– Давай-ка обсудим кое-какие детали. От лишней пары минут на привязи он не помрёт. – Жестокий похититель был настроен решительно. – Я освобожу твоего друга, только когда ты расскажешь мне, как на нём улететь.

– Он подчиняется только принцу Али, – сказала Жасмин. – Что бы ты ни говорил, он не сдвинется с места.

– Не советую со мной торговаться – мы не на рынке. Условия здесь ставлю я. – Взгляд Аббаса стал ещё жёстче. – Расскажи мне, как им управлять, мальчишка. Какое волшебное слово сказать? Как-то взяться по-особенному?

Али скрестил руки на груди и вызывающе посмотрел на мужчину.

– Хорошо, – пожал плечами Аббас. – Не хотите по-хорошему, будем по-плохому.

Мужчина поднёс фонарь прямо к кисточкам ковра. Огонь зловеще колыхался за стеклянной перегородкой.

– Что ты делаешь? – воскликнула Жасмин. Она с болью в сердце наблюдала, как ковёр пытается отстраниться от пламени, но никак не может выбраться из цепких рук Аббаса. Раскалённое докрасна основание качающегося фонаря на один короткий миг коснулось ковра, и тот дёрнулся.

– Раз ты говоришь, что он не будет мне подчиняться, – произнёс мужчина громко, – в нём больше нет нужды. Не достанется он ни мне, ни вам. Хотите увидеть, как ваш маленький друг превратится в кучку пепла? Нет? Тогда придётся убедить ковёр поменять его решение. Иначе у этой истории будет очень грустный финал.

Жасмин вскрикнула, когда поняла, что волшебный ковёр задымился.

Мужчина не блефовал. Он собирался довести начатое до конца.

Нужно было срочно действовать. Пока не стало слишком поздно.


Глава 20

Аладдин


– Убери от него фонарь! – закричал Аладдин на Аббаса. Юноша сделал шаг навстречу ковру, на что мужчина рассмеялся и прижал фонарь ещё сильнее к узорчатой ткани. Тёмные пятна появились на ворсе, и Аладдин с ужасом заметил, что несколько маленьких искр начали стремительно разгораться.

– Осторожнее, – предупредил Аббас. Ковёр был крепко зажат под его левой рукой, а правая сжимала раскалённое орудие пыток, готовое в любую секунду уничтожить их волшебного друга. – Меня лучше не провоцировать, ведь мне нечего терять. Ещё один шаг вперёд – и я разобью стекло. Надеюсь, мне не надо объяснять, что тогда произойдёт с этой тряпкой.

– Он не станет слушать тебя, – произнёс Аладдин, стиснув зубы. – Я его хозяин. Только хозяина он послушает.

– Так прикажи ему подчиняться мне! – прокричал Аббас. – Это глупый ковёр, прикажи ему меня слушаться.

– Он не глупый, – вмешалась принцесса. – И поймёт, что его заставляют делать что-то против воли его настоящего хозяина.

– О, я уверен, что твой друг может быть очень убедительным, стоит только по-настоящему этого захотеть, – лукаво произнёс мужчина. – Похоже, он просто в этом не заинтересован.

Аладдин сделал ещё один шаг вперёд.

– Не двигаться, – предупредил Аббас. – Я, может, и не знаю, как управлять ковром, зато знаю, что с ним может сделать огонь. – Ковёр брыкался и сжимался всё сильнее и сильнее. Его кисточки тряслись с неистовой силой.

– Пожалуйста! – закричала Жасмин. Дым от ковра повалил плотнее, но Аббас наклонился и задул пламя.

– Ну что ж. Это была всего лишь разминка, – сказал им мужчина. – Дайте мне знать, когда будете готовы прекратить мучения бедного невинного существа. Вижу, что вы пока не собираетесь спасать его жизнь.

Аладдин посмотрел на принцессу. Жасмин дрожала от волнения. Но Аббас был прав. Коврик никому не причинил вреда, а они бездействием и спорами добились того, что теперь в нём зияла обугленная дыра.

И вдруг Аладдина осенило. Он знал, что должен делать.

– Хорошо, – юноша поднял руки вверх, показывая, что сдаётся, – ты победил. Я помогу тебе научиться управлять волшебным ковром. – Аладдин почувствовал на себе взгляд Жасмин, у которой с губ почти сорвался вопрос.

– Какая резкая перемена, – удивился Аббас. Он убрал фонарь подальше от обвисшего на его руке гобелена. – Продолжай. Что же мне надо сделать?

– Летать на волшебном ковре не так-то просто, как кажется на первый взгляд. Особенно когда он не хочет тебя везти. А так как ты его прожёг, сделать это будет ещё труднее. Во-первых, надо перестать мучить его. Тебе надо вынуть крючок.

Вернуться к просмотру книги