Аладдин. Вдали от Аграбы - читать онлайн книгу. Автор: Аиша Саид cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аладдин. Вдали от Аграбы | Автор книги - Аиша Саид

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошая попытка, – рассмеялся Аббас. – Ты хочешь, чтобы я его отцепил и ковёр улетел подальше от этого места?

– Ты хочешь, чтобы тебе помогли или нет? – не выдержала Жасмин. – Пока ты его держишь в таком состоянии, он не сможет взлететь. Это же очевидно!

– И ты хочешь сказать, что он не взбрыкнёт и не исчезнет?

– Нет, если я ему прикажу, – сказал Аладдин. Он осторожно продвинулся немного вперёд. С Аббасом были шутки плохи, он мог запросто спалить ковёр дотла. – Эй, дружок, – позвал он ковёр. Теперь их отделяли считаные шаги. – Послушай. Я понимаю, что ты напуган, но не волнуйся. Всё будет хорошо, я обещаю. Он сейчас вынет эту жуткую металлическую штуку из тебя, только ты не убегай, хорошо? Ты веришь мне?

Услышав слова Аладдина, магический ковёр слабо зашевелился. У юноши сжалось сердце. Даже тогда, в Пещере Чудес, при их первой встрече ковёр, который был прикован к одному месту многие столетия, не выглядел таким сломленным, как сейчас.

Мужчина наконец вытащил злополучный крючок.

– Намного лучше. – Аббас повёл плечом. – Думал, что у меня рука отвалится. Не ожидал я от него подобной прыти.

Аладдин заметил удивлённый взгляд Жасмин, а затем посмотрел на зияющую дыру в теле друга. Возможно, он не сумеет подняться в воздух, даже если захочет.

– Итак, продолжим, – произнёс злодей. – Что дальше?

– Нужно произнести волшебные слова.

– Ага, – ухмыльнулся мужчина, – я так и знал, что есть какие-то слова.

– Да, ты прав, – кивнул Аладдин. – Но ты должен произносить их в определённом порядке. Другого способа нет. Это всё равно что загипнотизировать змею. Когда ты прочтёшь заклинание целиком, он твой.

– Прекрасно. Что я должен сказать? – Аббас буквально впился в Аладдина жадным взглядом.

– Это длинное предложение, – произнёс юноша. – Поэтому я записал его. – Он указал на свиток в руках Жасмин.

– Ничего себе, – нахмурился мужчина. – И сколько же там слов?

– Это же волшебный ковёр. Здесь недостаточно произнести какое-нибудь «Абракадабра». Если бы всё было так просто, то каждый мог бы заговорить его и забрать себе. – Он повернулся к принцессе: – Отдай ему свиток.

– Али! Нет! – Принцесса не знала, что задумал парень, но подыграла ему, прижав свиток к себе.

– Пожалуйста, Жасмин. У нас нет другого выбора. – Аладдин протянул к девушке руку. – Мы должны спасти ковёр. А дорогу домой мы найдём сами.

Нехотя девушка отдала свёрнутую карту Аладдину.

– Итак, произноси слова медленно, чётко, без шуток. Ты понял? – сказал Аббас.

Юноша протянул свиток Аббасу.

– Ты что, слепой? – прорычал мужчина. – Ты же видишь, что у меня руки заняты, чем, по-твоему я должен его взять? Прочти мне все слова, а я их повторю за тобой.

– Ты должен произносить их сам. Если я буду это делать, то останусь хозяином ковра.

– Какая нелепость. – Аббас не сводил глаз со свитка.

– Не я придумал правила, – пожал плечами Аладдин. – Так ты хочешь полететь на ковре или как? – Он тряхнул протянутым пергаментом.

Аббас колебался. Он переводил взгляд с заветного куска бумаги то на ковёр под мышкой, то на фонарь в другой руке. В конце концов он нехотя всё-таки опустил фонарь на землю.

– Ну, чего же ты ждёшь? Отдай его мне, – завопил злодей и сделал шаг навстречу юноше, резко выбросив руку вперёд.

Сейчас или никогда. Аббас вновь шагнул к Аладдину, и тогда юноша набросился на него. Мужчина явно не ожидал нападения. Он вскрикнул от неожиданности, покачнулся и потерял равновесие на скользких камнях. Прежде чем он успел прийти в себя, Аладдин выхватил ковёр. Аббас споткнулся, пытаясь удержаться на ногах, и рухнул с глухим звуком.

Юноша перехватил ковёр поудобнее и собрался было пуститься наутёк, как земля ушла у него из-под ног. Аббас схватил его за щиколотку и повалил. Молодой человек упал, но ковёр из рук не выпустил. Обернувшись, Аладдин на миг увидел холодный отблеск металла. Мужчина вынул свой нож. Удар. Парень чудом успел откатиться, лезвие едва не задело живот. Ещё удар. Молодой человек снова увернулся – на этот раз противник целился ему в голову.

– От меня так просто не уйдёшь! – кричал Аббас, надвигаясь на Аладдина. Юноша не знал, что делать дальше. За его спиной был обрыв и зубчатые скалы, а перед ним – вооружённый острым ножом безумец. Вдруг глаза Аббаса широко и удивлённо раскрылись. Он покачнулся и рухнул рядом со своим противником, словно подкошенный. Взгляду Аладдина предстала улыбающаяся Жасмин с занесённой вверх ногой.

Аббас лежал на земле и стонал от боли. Юноша увидел капли крови на колене мужчины. Нож же лежал на земле рядом. Очевидно, во время падения Аббас сам на него напоролся.

Аладдин посмотрел на Жасмин.

– Бежим! – закричал он.

Крепко зажав ковёр под мышкой, он вытащил крюк, побежал мимо огромных валунов в сторону тропинки и устремился к городу. Очертания золотых минаретов уже вырисовывались вдали.

– Как думаешь, он далеко? – спросила следовавшая за ним по пятам Жасмин. – Он, конечно, ранен, но не думаю, что это остановит его от преследования.

Прежде чем Аладдин успел хоть что-то ответить, они услышали жуткий вопль.

– Где он? – спросил юноша, ускоряя свой бег.

– Трудно сказать, – озиралась принцесса. Вокруг них были лишь бесконечные пещеры.

– По крайней мере, быстро бежать он не может. – По правде говоря, Аладдин тоже уже начал отставать от принцессы. Его верный магический друг был ранен и оказался немного тяжелее, чем рассчитывал юноша. – Нам бы только добраться до города. Когда мы окажемся там, мы будем в безопасности.

– А мы точно сможем его опередить? Аббас наверняка знает более короткий путь.

Аладдин замедлил шаг. Они не могли так рисковать. Жасмин была права: мужчина знает эту местность намного лучше. А у них на руках раненый ковёр и совсем нет оружия. Лучшим решением было бы обхитрить Аббаса. Вдали эхом раздавались его тяжёлые шаги.

Алладин заметил большую пещеру впереди.

– Туда! – указал он. В пещере было темно, а размеров её хватило, чтобы все трое могли там укрыться. – Давай подождём его здесь.

Принцесса проследила его взгляд.

– Ты уверен? А что, если он заглянет внутрь и найдёт нас?

В этот момент они услышали стук осыпающихся камней где-то совсем рядом.

Времени на раздумья не было. Они нырнули в ближайшую пещеру, и тьма моментально поглотила их.

– Я знаю, вы прячетесь где-то здесь, – услышали они голос Аббаса. – Ваши шаги стихли, но вряд ли вы успели добраться до главной дороги.

В темноте Аладдин нащупал руку принцессы и стиснул её. Та в ответ крепко сжала его ладонь и придвинулась ближе. Теперь юноша сомневался, такой ли хорошей была идея спрятаться в пещере. Аббас наверняка обнаружит их укрытие, это только вопрос времени.

Вернуться к просмотру книги