Ярошторм. Экспедиция над облаками - читать онлайн книгу. Автор: Вашти Харди cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярошторм. Экспедиция над облаками | Автор книги - Вашти Харди

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Что это? – выдохнул он.

Внезапно огоньки погасли, и остался лишь мерцающий свет факела.

Гарриэт немного помолчала.

– Давайте-ка уберём отсюда факел. Если это то, что я думаю…

Она вынесла факел обратно в тоннель. Голубые огоньки понемногу разгорелись снова.

– Видимо, это мелкие насекомые вроде тех, что водятся в пещерах Галабельских гор на Втором континенте, – светлячки.

– Чудеса, – сказала Фелисити.

– Но как же здесь можно выжить? – удивилась Моди.

В пещере слышалось тихое, мелодичное журчание ручья.

– Похоже, здесь есть термальные источники с активными минералами и микроорганизмами. Должно быть, этим светлячки и питаются.

Поразительно! Им одним открылся волшебный, неизведанный мир. От волнения Артур позабыл всё на свете. Осталась лишь эта невероятная картина и пьянящая мысль: здесь не бывал ещё никто и никогда, как будто сама природа доверила им хрупкую, драгоценную тайну.

– Замечательное чувство, правда? – Гарриэт легонько сжала ему плечо.

– Нам нужен компас, – напомнила Моди.

Артур скинул полушубок и отстегнул железную руку. Гарриэт вернула факел в пещеру.

– Это же не совсем стрелка, – заметила Фелисити.

– Но она полая внутри, значит, будет плавать и укажет на магнитный полюс.

– Почему?

– Я намагнитила её, когда сделала, – решила, что так удобнее будет поднимать разные штуковины.

– Ну вы и парочка, – засмеялась Гарриэт.

– Так чего мы ждём? – Фелисити нетерпеливо переминалась с ноги на ногу.

Моди опустила железную руку в тихую лужицу подальше от ручья. В первый момент ничего не произошло, но затем протез начал понемногу разворачиваться и наконец застыл, указывая вытянутым пальцем в левый угол пещеры.

– Похоже, север там, – сказала Моди.

Девочка выловила железную руку из воды, и путешественники выбрали самый южный из всех тоннелей. Они шагали по древнему подземному лабиринту, стараясь держаться южного направления, и сверялись с компасом всякий раз, как попадали в пещеру с водой на земле. Понемногу они утратили чувство времени и полагались теперь лишь на железную руку-стрелку.

Однако Парфена отчего-то беспокоилась всё сильнее и сильнее. Она то взмывала под своды лабиринта, то приземлялась у ног Артура, отчаянно хлопая крыльями.

– Наверное, ей тяжело без неба, – предположил мальчик. – Интересно, нам ещё долго идти?

– Как я её понимаю, – вздохнула Гарриэт. Ей явно было не по себе в подземном царстве. При виде узких тоннелей девушка вся сжималась; на лбу у неё блестела испарина. – Сама не люблю тесноту.

Когда они зашли в просторный грот, Фелисити опустилась на большой плоский камень.

– Ох, надо бы дать ногам передышку. Мне кажется, будто мы шагаем уже целый день и ночь в придачу. Как же я соскучилась по солнышку!

– А вот по морозу я не скучаю. Под землёй хотя бы теплее. – Моди скинула полушубок и завязала рукава на талии.

– Боюсь, пройденное расстояние мы никак не подсчитаем… Давайте сделаем тут привал, а я схожу на разведку, – предложила Гарриэт.

Они свалили на землю рюкзаки и сели отдохнуть, пока Гарриэт исследовала соседние тоннели. Парфена исчезла где-то под самым сводом пещеры и отказывалась лететь вниз, сколько бы ни звал её Артур. Не соблазнил её даже кусок вяленой рыбы. Наконец мальчик оставил попытки и достал из рюкзака путевой журнал. Неужели это не сон и он взаправду здесь – внутри горы, в самом сердце Третьего континента?

Моди с Фелисити легли и задремали. Артур принялся записывать недавние события, но мыслью то и дело возвращался к тому, что произошло на «Победителе», и к словам Эвдоры Вэйн. Захлопнув журнал, он стал вглядываться в дальний конец пещеры. Гарриэт обещала не уходить далеко, но её не было уже целую вечность. В нетерпении Артур подошёл ко входу в тоннель и заглянул в него. Как раз в этот миг тоннель озарился светом от факела Гарриэт.

– Артур, это ты? Напугал. – У девушки был усталый вид. Между бровей залегла морщинка.

– Всё в порядке? – спросил мальчик. – Как вы думаете, выход уже близко?

Гарриэт кивнула, но Артуру показалось, что она о чём-то молчит.

– Как я и надеялась, осталось лишь несколько тоннелей, – сказала она и надолго умолкла.

Артур украдкой поглядывал на неё, силясь понять, в чём дело.

– Может, разбудить остальных? – предложил он. – Хотелось бы поскорее выйти на воздух, даже если там мороз.

– Да, мне тоже, но пусть они поспят ещё немножко.

Они немного погрели руки над тлеющими углями маленького костра.

– Что случилось, Гарриэт? Мне кажется, вы о чём-то беспокоитесь. Что там, с другой стороны? Вы видели Эвдору?

Гарриэт покачала головой:

– Нет, нет. Давай немного поспим перед дорогой.

Артур лёг и закрыл глаза. Он то проваливался в тяжёлый сон, то как будто выплывал на поверхность, пока его окончательно не разбудило перешёптывание Гарриэт и Фелисити. На полу между ними горела одна-единственная свеча.

– Всё равно ведь придётся им сказать, – шепнула Фелисити.

– Я знаю. Просто хочу, чтобы они хорошенько набрались сил, прежде чем услышат…

– Что услышат? Что случилось? – спросил Артур и сел.

Женщины обменялись печальным, но решительным взглядом, и Фелисити ласково растормошила Моди. Гарриэт несколько раз начинала, сбивалась и наконец сделала глубокий вдох.

– Дорогие мои, мне очень жаль… Я осмотрела тоннели там, подальше, и нашла… вашего отца.

Близнецы ошеломлённо глядели на неё, ничего не понимая.

– Вернее, я хочу сказать… нашла его тело. Он умер… замёрз здесь, в одной из пещер.

Её слова упали и покатились, тяжёлые, как камни.

Гарриэт вынула что-то из рюкзака и протянула Артуру. Это был путевой дневник с вытисненным на обложке мотыльком Яроштормов. Мальчику показалось, что горло ему стянула тугая петля.

– Должно быть, он добрался до гор после гибели команды. Он почти дошёл до выхода, но, видно, сил не хватило, – грустно добавила Гарриэт.

Артур поглядел вверх, на каменный карниз, где пристроилась Парфена.

– Так вот почему она сходит с ума. Она вспомнила это место.

– Ведь вы уже давно знаете, что его нет, двойняшки, – сказала Фелисити, села между ними, обняла и крепко прижала к себе, когда они разрыдались.

Некоторое время посидели в тишине. Затем Гарриэт снова разожгла костёр, а Фелисити достала из рюкзака кружки и мешочек с чаем. В каждую кружку она добавила сухого молока и несколько ложек мёду. Она не стала утешать близнецов и говорить, что всё будет хорошо, но, отхлебнув ароматного горячего чаю со вкусом дома, они почувствовали, как невыносимое горе немного отступает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению