Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий - читать онлайн книгу. Автор: Мониша Раджеш cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вокруг мира на 80 поездах. 72 000 километров новых открытий | Автор книги - Мониша Раджеш

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

– Можешь взять мою рыбу, если хочешь, – великодушно предложил Джем.

– Я в порядке, спасибо.

– Ты собираешься съесть всю темпуру?

– Хорошая попытка. Просто оставь то, что тебе не нравится.

– Что это вообще такое? – Джем подцепил нечто, выглядящее как кусок уха.

– Я не знаю, – честно ответила я, заглядывая в меню. – Нарезанный абалон?

У него вытянулось лицо так, как будто он жевал картон.

– Это очень дорогое блюдо! Этот моллюск вырастает на миллиметр в год или что-то вроде того.

– Мне без разницы, на вкус очень мерзко, – прошептал он.

– Что там под жареным сыром? Тушеный морской гребешок?

– Не могу понять.

– Надеюсь, это не угорь.

– Угорь – это как раз хорошо.

– Нет, не очень. С тех пор как по телевизору крутили ту рекламу с черными угрями, мечущимися в раковине с водой, я уже никогда не смогу есть эту рыбу.

– Боже, это запеченный морской еж. Разве они не ядовиты?

– Перестань, поешь тогда маринованные огурцы и нори.

– Все ли вам нравится? – поинтересовался наш официант, подняв ладонь вверх.

– Все бесподобно.

– Прекрасно! Спасибо.

Он поклонился и ушел, в это время Джем спрятал недожеванного абалона под поднос.

Содрогаясь и наспех проглатывая куски, мы кое-как продолжали трапезу, слабо улыбались друг другу, запивая еду горячим соленым бульоном и периодически кивая официанту.

– Именно ты настояла на традиционной кухне, – напомнил мне Джем.

На мой взгляд, нет смысла ехать куда-то со своим самоваром. Отказываться от всего нового и оттого пугающего – значит выказывать неуважение гостеприимным хозяевам и в то же время самому себе. Готовность узнать больше и попробовать приобщиться к образу жизни другого человека является первым шагом к развитию духа сопереживания. Но я не могла притворяться, что чувствую то, чего на самом деле не было, и иногда мне приходилось признавать поражение и принимать истину, что в жизни бывают моменты, когда только двойной чизбургер может заполнить внезапно возникшую пустоту.

– Я помню, и я рада, что мы ее попробовали. Что ж, что там на очереди?

Джем прошелся по меню пальцем:

– Заварной яичный крем со щукорылым морским угрем.

– Называйте меня не Леди Гага, а Леди БаБа.

Волосы Ханако БаБа сверкали в дневном свете, голову ее венчал огромный полумесяц. Они были настолько черными, что отливали синим – за исключением одной белой пряди у линии роста волос, которую, судя по всему, пропустил ее стилист. Сидящая на коленях на коврике татами, сделанном из рисовой соломы – ноги в белых носках сложены вместе, – Леди Баба жестом подозвала нас с Джемом к себе. В то утро я заметила ее в дверном проеме поправляющей вывески возле чайного домика Кайкаро, а она, в свою очередь, подсматривала за мной, стоящей на другой стороне улицы. Она одарила нас озорной улыбкой и подняла руку в приветствии. Тайный мир гейш славится своей секретностью, и, с учетом того, что нам повезло увидеть только пару гейш в Киото, я был ошеломлена, увидев ее при полном параде, в церемониальной одежде. Общаясь со мной на идеальном английском языке, который не был распространен в Японии, Леди Баба пригласила нас осмотреть свой чайный домик, а теперь посадила нас подле себя, чтобы обсудить древнюю профессию японских артистов.

Накануне вечером поезд с великолепным названием Thunderbird Express [23] мигом домчал нас до Канадзавы, исторического города-замка, известного сусальным золотом, гейшами и садами с мостами и прудами с золотыми декоративными карпами. Как и Киото, Канадзава избежал бомбардировок во время войны, и его буддистский ниндзя-храм и старые chaya (чайные) районы и места обитания самураев сохранились в значительной степени нетронутыми. В то время как Киото порой казался слишком совершенным и театральным, словно отлично срежиссированная пьеса, в непритязательных кварталах Канадзавы не было никакой манерности. Японские туристы бродили по его мощеным улицам, покручивая в руках солнечные зонтики, катая своих французских бульдогов в тележках, и ели мороженое с сусальным золотом – или проводили время в суши-барах за просмотром японского бейсбола. Пропахшие жареной рыбой и изобилующие решетчатыми дверями, тупиковые переулки в районе Хигаси были спроектированы так, чтобы загнать захватчиков в ловушку, и, очевидно, до сих пор служили своей цели, так как мы почти сразу в них заблудились и долго искали обратный путь, а теперь оказались на втором этаже в одном из старых chaya (чайных домиков), стоя на коленях на полу рядом с Леди Баба.

– Этот дом является наследием города Канадзава, – сказала Леди Баба. – Когда иностранцы приезжают в Японию, каждый из них хочет знать, что из себя представляет гейша и каким должен быть настоящий чайный дом. Гейши и чайные – тайна за семью печатями, но это очень интересная культура, поэтому я решила приоткрыть дверь моей чайной для иностранцев и путешественников. М-м-м, да.

В соответствии с традицией вечерняя развлекательная программа в чайном доме Кайкаро была предназначена только для членов клуба и приглашенных ими гостей, но в течение дня она была открыта для публики, здесь можно было выпить чай и поговорить с Леди Баба. История чайной началась в 1820 году, она была вся покрыта красным лаком и устелена позолоченными татами.

– Когда к нам приходят клиенты, прекрасная гейша – ах, сама я предпочитаю слово гейко, оно означает то же самое – прекрасные гейко приходят с ними в эту комнату. Мы подаем гостям саке, потом гейко играют на шимисэн, это такая японская гитара, поют песни и танцуют. Гости наслаждаются действительно зрелищным выступлением. Но оно ограничено по времени и может длиться всего девяносто минут.

– Почему так? – спросила я. Колени уже начинали побаливать.

– Ах, это повелось с давних времен, когда мы не могли купить ни наручные часы, ни обычные часы, они были редкостью и стоили очень дорого, поэтому мы по сей день измеряем время ароматическими палочками. Одна палочка тлеет ровно сорок пять минут. Две палочки – это 90 минут. Поэтому это и стало традиционным временем выступлений.

– И это все, что делают гейко?

– Обычно гости приходят в ресторан на ужин, а потом уже приходят в чайную. Времяпровождение в чайной – это как второй этап мероприятия. У меня работает шеф-повар, который готовит кайсеки, очень традиционную еду. В его меню всегда тринадцать или четырнадцать блюд, среди них есть блюда из рыбы и говядины, рис, мисо-суп и десерты. Иногда гости говорят мне: «Леди Баба, я не хочу выходить через главный вход». У некоторых клиентов здесь проходят важные встречи со своими гостями, знаменитым музыкантом или кинозвездой, они не любят сплетни или папарацци, поэтому на этот случай у меня в доме есть тайная лестница. Я всегда должна оберегать секреты и конфиденциальность гостя. Гости доверяют мне и продолжают приходить в мой чайный дом, а также приводить новых членов в клуб. Мой бизнес основан на взаимном доверии. Поэтому при необходимости я иду к главному входу, беру их обувь и веду к секретной лестнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию