Девочка, которая умела летать - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Форестер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка, которая умела летать | Автор книги - Виктория Форестер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Да, но… – Доктор Хуллиган приподняла бровь, и Пайпер взяла себя в руки, а потом продолжила: – Да, мэм. Я помню.

– Рада слышать это, Пайпер. И вот, когда ты соглашалась не летать, ты понимала, что берёшь на себя обязательство передо мной и этим учреждением?

– Да, мэм.

– Итак, ты понимаешь, что нарушила это обязательство? – тихим голосом отметила доктор Хуллиган.

– Но… – Пайпер сглотнула, чувствуя себя пресмыкающимся, извивающимся на собственном брюхе. – Наверное, ну, да. И мне ужасно жаль. Вы даже не представляете насколько.

– Допустим, у тебя были на то свои причины, однако, Пайпер, ты должна понимать, что профессор Шамкер отвечает за твою безопасность и за порядок в классе. Если у тебя есть проблема, ты должна обратиться за помощью. Понятно?

Пайпер сокрушённо кивнула.

– Да.

– Если вы не возражаете, я бы хотела на пару минут остаться с Пайпер наедине, – обратилась доктор Хуллиган к профессору Шамкеру и воспитателю Толле. Крайне неохотно они позволили агенту Агенту выпроводить себя из кабинета и остались за закрытой дверью.

– Мне ужасно жаль, доктор Хуллиган, – забормотала Пайпер со слезами на глазах. – Умоляю вас, не отсылайте меня домой. Клянусь, я больше не буду так летать.

Доктор Хуллиган пристально посмотрела на Пайпер. Установилось тревожное молчание, и Пайпер сидела как на иголках, ожидая вердикта доктора Хуллиган. Доктор Хуллиган была так добра к ней, и Пайпер чувствовала себя просто отвратительно оттого, что подвела её.

Когда доктор Хуллиган наконец заговорила и голос её и сама манера были настолько рассудительными, что всё сразу встало на свои места.

– Пайпер, я здесь для того, чтобы помочь тебе. Мы все хотим помочь тебе, и правила установлены именно для этого. Они обеспечивают тебе безопасность, защиту и возможность развития. Если ты не будешь следовать правилам, мы не сможем помочь тебе, а в этом случае нет никакого смысла тебе здесь находиться и участвовать в нашей программе. – Доктор Хуллиган помолчала, проверяя, что Пайпер действительно слушает её и понимает, к чему она ведёт. – В реальности твоя ситуация такова, что тебе некуда больше пойти и никто больше не сможет тебе помочь. Только мы. Мы – лучшая возможность, которая у тебя есть и будет.

Пайпер кивнула, понимая, что доктор Хуллиган права.

Доктор Хуллиган встала, подошла к огромному стеклянному окну своего кабинета и взглянула на потрясающий комплекс, вытянувшийся ввысь над ними.

– В сухом остатке, Пайпер. Я занимаюсь своим делом достаточно давно, чтобы знать, что по большому счёту невозможно кого-либо заставить делать то, чего он делать не желает. Поэтому я не стану говорить тебе, как следует поступить и что выбрать. Эти решения полностью в твоих руках, и я с уважением отнесусь к любому твоему выбору. – Доктор Хуллиган говорила твёрдо и даже жёстко. – Однако если ты выберешь остаться с нами, ты будешь следовать правилам. Это не обсуждается. Ещё один такой инцидент, и, вне зависимости от того, кто виноват, ты уходишь. Если ты решаешь остаться, с этой минуты ты будешь образцовым учеником. Оплошности недопустимы. – Доктор Хуллиган повернулась и цепко посмотрела Пайпер глаза в глаза. – Это ясно?

Пайпер облегчённо обмякла.

– Да, доктор Хуллиган.

– Хорошо. Рада это слышать, Пайпер. – Доктор Хуллиган тепло улыбнулась. – Все иногда ошибаются. Я это понимаю. Но я буду крайне разочарована, узнав, что ты самовольничаешь и не слушаешься. Видишь ли, Пайпер, я не удивлюсь, если в один прекрасный день в не столь далёком будущем ты будешь стоять на моём месте и руководить всем этим университетом.

– Я? – Пайпер была ошеломлена.

– Да, ты. Я узнаю в тебе так много от самой себя, Пайпер. Я верю в тебя и знаю, что в тебе есть все необходимые качества.

Пайпер была глубоко тронута. Никто никогда не говорил ей ничего подобного, и наверняка даже в мыслях не держал. Ей хотелось, чтобы высокое мнение о ней доктора Хуллиган было заслуженным и чтобы она имела все основания ею гордиться.

– Вот было б здорово!

– Замечательно, – поправила её доктор Хуллиган.

– Это было бы замечательно, – повторила Пайпер.

– Ты просто невинный и наивный птенец, Пайпер Макклауд, который терпеливо ищет, как вернуться в родное гнездо. Надеюсь только, что ты позволишь мне указать тебе путь, – доктор Хуллиган вздохнула и, опомнившись, вернулась за стол. – Что ж, думаю, довольно хлопот для одного дня. Полагаю, твои товарищи готовятся к отбою. Если ты поторопишься, придёшь как раз вовремя.

– Спасибо вам, доктор Хуллиган. – Понимая, что ей удалось на волосок разойтись с бедой, Пайпер с лёгким и восторженным сердцем быстро выскочила из кабинета доктора Хуллиган, чтобы не давать ей времени передумать. Она прошла через примыкавшую к кабинету приёмную, и воспитатель Толле с профессором Шамкером проводили её недобрыми взглядами.

– Пока что она может остаться, – бесстрастно сообщила доктор Хуллиган, когда они вернулись в её кабинет. Было понятно, что воспитатель Толле и профессор Шамкер были категорически против, это было явно написано у них на лицах. Однако Доктор Хуллиган или ничего не заметила (что маловероятно), или не придала этому никакого значения (что ближе к истине). – Не спускайте глаз с Конрада. Он что-то замыслил, это очевидно. Он никогда ничего не делает просто так и всегда тщательно взвешивает все «за» и «против».

* * *

Жилая часть находилась на третьем ярусе тринадцатого уровня; у каждого ученика была своя спальня. Комната Пайпер, уютная, словно гнёздышко, была почти в самом конце коридора. Мягкое пуховое одеяло укутывало удобную кровать. На небольшом столике в углу стоял сияющий белизной компьютер, а над ним на полках выстроились книги, которые профессор Шамкер счёл подходящими для развития юных умов. Картины, изображавшие деревья, леса и яркое многоцветие растений, довершали общее радостное и на удивление приятное впечатление.

Торопясь лечь до отбоя, Пайпер прошла в гардеробную, где её дожидалась приготовленная назавтра свежая и выглаженная форма. Рядом в ряд аккуратно висели спортивный костюм, ночная рубашка и банный халат. Вся одежда была новая и идеально скроенная точно по мерке Пайпер. Хотя время подгоняло, она всё же остановилась и провела пальцами по мягкой материи халата, а затем быстро скинула форму и скользнула в ночнушку. В следующее мгновение она нырнула в кровать и выключила свет.

– Пора, отбой! – гремел по всему коридору голос воспитателя Толле. – Это и к тебе относится, Смитти.

Проходя мимо комнаты Пайпер, воспитатель Толле заглянул к ней, завершая первый из немалого числа ночных обходов.

– Доброй ночи, благослови вас Господь, воспитатель Толле, – сказала ему вслед Пайпер.

Воспитатель Толле встал столбом и резко развернулся к Пайпер.

– Что ты сказала, Макклауд?

Пайпер сглотнула, глядя из-под одеяла на массивную фигуру воспитателя Толле, едва помещающуюся в дверях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию