Невозможная девушка - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Канг cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невозможная девушка | Автор книги - Лидия Канг

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Кора подумала, что уж кто-кто, а Флинт навряд ли сможет причинить ей зло. Она хорошо помнила, как Джейкоб поставил ему фингал на прошлой неделе. Сейчас ее беспокоило другое.

– Мисс Каттер, могу я задать вам один вопрос?

– Можно просто Сюзетт. Спрашивайте, конечно, только я не уверена, что смогу чем-то помочь.

– Где хранятся дневники доктора Грайера – в старом или новом здании университета?

– В новом здании, на верхнем этаже. Меня не хотели пропускать, туда пускают только мужчин. Я прошла только потому, что со мной был мамин лечащий врач. Тебе туда ни за что не попасть, кузина.

Кора кивнула. Наверняка Джейкоб сможет пройти без проблем. Он найдет способ, как уничтожить эти дневники. А без письменного подтверждения слухи, пущенные доктором Грайером, скоро развеются.

Сюзетт встала.

– Мне нужно идти, – сказала она. – Если мама узнает, что я с тобой разговаривала, она больше никогда не выпустит меня из дома.

– Спасибо тебе, – Кора стиснула ее холодную мягкую руку. – Не представляешь, как я тебе благодарна.

– Не за что, кузина, – улыбнулась Сюзетт. – Знаешь, если бы тебя признали в семье, то могли бы назвать Алин. У Каттеров в каждом втором поколении обязательно есть хотя бы одна Алин. Это семейная традиция. Моя мама настояла, чтоб меня назвали Сюзетт.

Она помолчала и добавила:

– Я рада, что у меня теперь есть кузина.

Сюзетт убежала домой, и Кора снова осталась в одиночестве. Ей предстояло обдумать все, что произошло этим вечером. Она ожидала от него совсем другого, а в итоге приобрела кузину, долг и потеряла Теодора Флинта. Его прощальный взгляд не оставлял сомнений – их дружба закончилась. Некоторое время им еще придется вместе работать, пока она наконец не выплатит свой долг Каттерам и не уедет отсюда куда-нибудь очень далеко, туда, где еще никто не слышал о девушке, у которой два сердца. И по меньшей мере одно из них разбито.

[Ида Диффорд]

Есть вещи, которые я никогда не смогу понять. Господь скрыл от меня их причины своей невидимой рукой. Он не объяснит мне, например, почему этот нарост должен был возникнуть у меня именно в горле. Хаотичное переплетение зубов, костей и волос. Доктор говорил, что видит там даже «нервную ткань», что бы это ни означало. Я не понимаю медицинских терминов.

Оно росло и увеличивалось в размерах до тех пор, пока его стало невозможно скрыть под шарфом. Оттуда вытекала зловонная жидкость, запахом напоминавшая гнилой сыр. Меня и моего мужа тошнило от этого запаха. Мне казалось, что Бог спрятал внутри меня все грехи этого мира и это они смердят из моей раны.

Я больше не могла выносить эту муку, особенно когда начинался кашель, долгий, нескончаемый, будто бы что-то щекотало мне горло изнутри. Из меня выходили темные длинные волосы, а иногда сгустки крови. Внутри меня сидел сам дьявол. Но в день, когда меня должны были прооперировать, случилось нечто странное.

Агата, моя служанка, купила на рынке чай – хороший китайский чай. Она, видимо, заваривала его слишком долго, и он получился удивительно горьким. Я попросила ее в следующий раз быть повнимательнее и, поскольку мне не хотелось выбрасывать чай, который проделал ко мне такой долгий путь из-за океана, выпила все до дна.

Прошло какое-то время, и я едва могла пошевелить челюстью. Все мое тело свело судорогой. Через пару часов у меня была назначена операция, и я надеялась рассказать врачу об этих странных проявлениях. Мой дорогой муж пошел со мной и по пути жаловался на то, что я так сильно вцепилась в его руку – у него артрит, и я понимала, что делаю ему больно, но ничего не могла с собой поделать.

Доктор, однако, заверил меня, что это всего лишь нервы. Меня переодели, и хлороформ стекал по капле уже на ватную маску, которую врач положил мне на лицо.

Мои челюсти сжимались с такой силой, что я не могла произнести ни слова. Все мышцы были охвачены огнем. Я чувствовала в них нечеловеческое напряжение, словно тысяча библейских Самсонов внутри меня пыталась разрушить тысячу храмов. Но никаких храмов там не было – только плоть и жилы, ногти и зубы. Мое тело будто бы разрывалось на куски, и остановить это было не в моей власти.

Я умерла еще до того, как доктор успел сделать первый надрез.

Он говорит, что за моим телом скоро придут. Пускай приходят – моя душа принадлежит Богу, я не боюсь этих стервятников. Они остаются на земле гнить изнутри.

А я теперь свободна.

Глава пятнадцатая

На следующее утро Кора спустилась к завтраку в лучшей одежде Джейкоба. Ей не хотелось, чтобы он выходил из дома при свете дня, но выбора у нее не было. Лия готовила яйца кокот, а на столе уже дымился свежезаваренный чай.

– Ты вчера поздно вернулась, – сказала Лия. – Этот приятный молодой человек, мистер Флинт, был с тобой?

– Не такой уж он и приятный, – проворчала Кора, сделав глоток из чашки. – Да, был.

Она внимательно оглядела кухню. Столовые приборы и посуда остались теми же, что и при Шарлотте. Не хватало разве что пары тарелок, которые они случайно разбили, но новые так и не были куплены им на замену. Деньги за аренду Кора всегда отдавала хозяину лично в руки. С каждым годом он поднимал плату на доллар или два, но это не такая большая сумма.

– Тебе письмо, – Лия протянула ей конверт, но Кора отложила его в сторону: она не хотела, чтобы что-либо отвлекало ее от размышлений.

– Лия, куда делись деньги, которые тебе присылали Каттеры?

– Деньги?..

– Да, двести пятьдесят долларов. Не может быть, чтобы мы их уже истратили. Принеси мне то, что осталось, и я отошлю их обратно.

Лия охнула и замолчала. Кора не сводила с нее глаз. Деваться было некуда, и наконец, понурившись, она призналась:

– Ничего не осталось. Я их все потратила.

– Как?

Служанка тяжело засопела:

– Сама не знаю.

– Как это ты не знаешь? – воскликнула Кора.

– Я их… проиграла.

– Проиграла?

Ее горящий взгляд заставил Лию съежиться от стыда, Коре даже не пришлось повышать голос.

– Продула в игорном салоне у Клэрмонта.

Кора в бессилии закатила глаза.

– С ума сошла? Ты что, не знаешь, что этот Клэрмонт – мошенник? Зачем ты пошла туда?

– Это все проклятая кухарка из соседнего дома! В мае она сказала мне, что выиграла десять долларов на крысиных боях. Можно было поставить всего пятьдесят центов, и я решила попробовать – у меня на той неделе как раз осталась кое-какая мелочовка. Выиграла целых пятнадцать долларов! На следующий день я поставила пять долларов и проиграла. У меня не было с собой такой суммы, и они начислили проценты. В следующий раз я понадеялась отыграться и проиграла еще восемь долларов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию