Невозможная девушка - читать онлайн книгу. Автор: Лидия Канг cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невозможная девушка | Автор книги - Лидия Канг

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Отвечай! – прошипела Кора. – Откуда ты знаешь, как меня зовут?

Он снова схватился за лицо. Цилиндр слетел с его головы и приземлился в грязь.

– Я… хотел от тебя избавиться. Чтоб главный приз из списка Дункана достался мне. Целых пятьсот баксов! Все говорят, что против тебя и твоей сестрицы ни у кого нет шансов. Все трупы достаются только вам одним!

Кора нажала на нож, лезвие вошло еще глубже. Так, значит, он выследил Джейкоба, чтобы убить его. И что значит «все трупы достаются вам»? С чего он это взял? Ей стало смешно. Как будто у них и правда полным-полно заказов. Так вот, оказывается, что про них думают. Конкуренты боятся, что брат и сестра Ли добудут Дункану все тела из его списка. И их решили убрать.

Она держала лезвие между яремной веной и сонной артерией.

– Я могу прирезать тебя, как свинью, прямо здесь. И продать твою тушу в университет. Только вот за тебя больше пяти баксов не дадут.

Парень закрыл глаза, и из них потекли слезы, оставляя за собой чистые дорожки на его чумазом и окровавленном лице.

– Как тебя зовут? – спросила Кора.

– Эван. Эван Джерри, – ответил он трясущимся от рыданий голосом.

– Послушай, Эван Джерри. Ты сейчас пойдешь и расскажешь всем своим безмозглым дружкам, что список Дункана – это бред сивой кобылы. Пятьсот баксов за девушку с двумя сердцами не получит никто, просто потому, что ее не существует, а Дункан – тупой идиот, который верит в сказки. И еще передай, что если хоть кто-нибудь рискнет напасть на меня или на мою сестру, того я лично разрежу на кусочки. Ты ведь католик? Ирландец?

Тот кивнул.

– Тогда сам знаешь, что те, чей труп был разрезан, в рай не попадают.

Сама Кора не верила ни в рай, ни в ад. Адских мучений было предостаточно и в земной жизни, а райскую благодать можно при желании рассмотреть в чем угодно: в пылинках, танцующих в воздухе на рассвете, в теплом рукопожатии в морозный день. Но она не гнушалась воспользоваться религиозными страхами других людей, когда это было ей на руку.

Она снова надавила на нож, и на нем выступила капля крови.

– Не убивай меня, как остальных! – взмолился Эван.

– Каких еще остальных? – покосилась на него Кора.

– А что, разве нет? – всхлипнул он. – Чтобы побыстрей их продать.

– Мы с сестрой никого не убивали! Кто тебе такое рассказал?

– Ребята поговаривают.

– Все наши мертвецы умерли своей смертью. Так и скажи своим ребятам. И чтоб больше я тебя не видел! – Она помахала ножом прямо у него перед носом. – А не то сделаю из твоей морды паштет.

– Да, сэр.

Кора убрала нож и отошла назад. Эван не двигался с места, и она поторопила его криком.

– Проваливай!

В ту же секунду его как ветром сдуло.

Глава шестнадцатая

Вернувшись, Кора застала Лию дома. Та уже не находила себе места от переживаний. Она помогла Коре отмыться и накормила ее кашей с дополнительной порцией масла. Лия беспокойно суетилась вокруг нее, пока Кора не закрылась в своей спальне под предлогом того, что ей нужно «отдохнуть». На самом деле она хотела спокойно все обдумать.

Она все еще никак не могла отойти от шока. До этого дня они с Джейкобом никогда не подвергались нападениям. Но больше всего ее беспокоили слухи о том, что они якобы убивают людей. Возможно, во всех этих странных преждевременных смертях действительно была доля ее вины из-за специфики ее работы. «Но я всего лишь хочу справедливости, – думала она. – Почему на стол патологоанатомов должны попадать только бедняки? Разве у богачей и после смерти есть привилегии?»

Еще одно осложнение в виде полиции ей сейчас было совершенно ни к чему. Но она не могла позволить себе бросить работу и не должна была показывать конкурентам свой страх. Были у нее в голове и другие мысли. Как только Лия вышла в аптеку за мазью, она снова оделась как Джейкоб и спустилась узнать, что ей скажет Джордж. Мальчик заверил ее, что Лия весь день была дома.

Это хорошо.

Александр прислал письмо из Филадельфии. Она совсем запамятовала, что он планировал путешествие. Пожалуй, не стоит рассказывать ему о нападении, это его только разозлит. В Филадельфии он собирался посетить Медицинский колледж имени Джефферсона, чтобы внимательно рассмотреть их коллекцию анатомических экспонатов и сделать наброски. Дункан может быть заинтересован в создании копий. Александр писал, что задержится еще на день.

– Может быть, сегодня останешься дома? – обеспокоенно спросила Лия.

– Нет. Мне надо работать.

– Но теперь Джейкоб тоже в опасности!

– Пойми, Лия, – сказала Кора со вздохом, – я не могу не пойти.

В конце концов Лия сдалась. Чтобы хоть как-то отвлечься от переживаний, она решила провести остаток вечера в компании соседской служанки. Семья портного, у которого та работала, как раз собиралась уйти в Воксхолл-Гарденз на представление.

Еще до заката Кора, переодетая Джейкобом, пришла на встречу со своей бандой. Они собрались на юго-восточной стороне Юнион-сквер. Тео, Монах Том, Герцог и Котяра Отто – все были готовы к работе, в фургоне лежали прикрытые мешковиной инструменты. Эльфа, как и ожидалось, с ними не было, но Кора не исключала того, что он все же появится, и на всякий случай внутренне подготовилась к драке.

Она не стала ничего рассказывать о сегодняшнем нападении. Ей хотелось лучше обдумать все произошедшее в эти дни, в том числе и то, зачем Тео понадобилось читать дневники доктора Грайера и не он ли их украл.

– Значит, на кладбище Тринити? – уточнил сидящий на козлах Отто.

– Да.

– Возле церкви, на Уолл-стрит или на Сто пятьдесят пятой?

– На Сто пятьдесят пятой. Возле церкви уже давно никого не хоронят, – ответила Кора.

Она избегала смотреть на Тео, сейчас ей не хотелось встречаться с ним взглядом. Он тоже еще ни разу не заглянул Джейкобу в лицо. Кора была уверена, что скандал все равно неизбежен, она только не знала, когда и как это произойдет.

– Я куплю это тело, – вдруг заявил Тео, – за шестьдесят долларов. – Он хлопнул Кору по плечу, и от неожиданности она чуть не поперхнулась. – Только не говори, что ты не рад. Доктор Вуд уже заплатил мне за него. Неплохая сумма, разве не так? Он считает, что это интересный экспонат для университетского музея.

Они запрыгнули в повозку, и Тео без умолку болтал всю дорогу, не подавая вида, что они с Корой недавно поссорились.

– Ночь, скорее всего, будет безоблачная, – продолжал он. – Луна будет ярко светить. Но у меня припасены деньги для сторожей.

Сегодня днем у Коры не было времени сходить договориться с охраной и осмотреть кладбище. Она была уверена, что на нем не было домика мертвых, но там вполне могли быть другие препятствия. Угрюмо хмыкнув в ответ, Кора надеялась, что Тео наконец замолчит. Но ее надежды не оправдались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию