Девочка, которая упала с небес - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Форестер cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девочка, которая упала с небес | Автор книги - Виктория Форестер

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Едва ноги Лили оказались на земле, Пайпер принялась осматривать металлический обруч, обёрнутый вокруг её шеи. Лили вытянула голову, чтобы Пайпер было удобнее ощупывать его.

– Как они надели на тебя эту штуковину?

– Старейшина застегнул её. – Лили прищёлкнула пальцами. – Вот так. Раз – и готово.

– Я вижу не очень хорошо, – крикнул сверху Смитти, – но кто-то определённо направляется сюда.

– Может, я прыгну с Лили к вашему дому? – предложила АннА.

– Отличная идея! – согласилась Пайпер.

В следующее мгновение АннА взяла Лили за руки, и обе девочки бесследно исчезли. Ханли поставил Конрада на пол и отправился за Дэйзи. События принимали стремительный оборот, и Конрад решил придать им ещё большее ускорение.

– АннА не успеет прыгнуть со всеми. Нам нужно уходить своими ногами. Кто знает лучший маршрут к туннелю?

И снова Избранные оторопели.

– Но туннель, ведущий наружу, находится на другом конце долины, а покидать Мать-гору запрещено, – сказал Крона.

– Мы сегодня только начали нарушать правила, – заметил Конрад. – Вам придётся привыкать.

Пока Избранные неохотно обсуждали, каким путём лучше идти, вернулась АннА и прыгнула с Джаспером, а Ханли спустил вниз Смитти.

Конрад подёргал свой обруч, лицо его раскраснелось от досады.

– В этом ошейнике от меня никакого толку.

– Ты поранишься, если не перестанешь так делать, – сказала Пайпер. – И кое-кто по-настоящему умный сказал мне однажды, что вовсе не нужны невероятные способности, чтобы быть невероятно способным. Просто делай всё, что в твоих силах, – я именно так и поступаю.

Но не успели эти слова сорваться с губ Пайпер, как девочку скрутила боль в желудке, такая сильная, что она сложилась пополам и обхватила живот руками.

– О-о-ой…

– Что такое? – Конрад подхватил её, не давая ей упасть. Остальные дети бросили то, чем занимались, пытаясь понять, что случилось.

– У меня болит живот, – простонала Пайпер.

Конрад окинул взглядом группу.

– Где Джаспер?

– АннА только что прыгнула с ним, – доложил Смитти. – Ну а к тому же, он не смог бы исцелить её, пока на нём обруч.

Конрад потряс головой, чувство безысходности вернулось. Ему необходимо всё обдумать!

Пайпер снова застонала, на этот раз громче, и поглядела на свой живот, который разгорался и пульсировал алым.

– Конрад, посмотри! Опять это происходит.

Даже своим ограниченным разумением Конрад понимал, что это означает.

– Жуки готовятся выстрелить. У нас мало времени.

Кайла и Майла шагнули вперёд.

– Мы знаем тропу, которая выведет нас наружу.

Взяв Пайпер под руку, Конрад заторопил остальных.

– Давайте! Пойдём!

Теперь, когда жжение в животе усиливалось, а красный свет зловеще пульсировал, дыхание Пайпер сделалось прерывистым. Если бы её не поддерживали с одной стороны Конрад, а с другой Джимми Джо, она и вовсе не смогла бы идти. Она и не осознавала, что стонет в голос, пока Конрад не нагнулся к её уху и не зашептал настойчиво, что ей нужно постараться не шуметь или их всех поймают. Она едва заметила, как её перенесли на плот, созданный скорее из энергии, чем из чего-то материального, и дети отправились через долину к горе, откуда можно было подняться ко входу в туннель.

Пайпер чувствовала, как внутри неё вскипает и разгорается боль. Ей казалось, будто её внутренности сжимаются, словно пытаясь втянуть её внутрь неё самой. Она закрыла глаза, стиснула зубы и изо всех сил пыталась держаться.

35

Старейшина Эквилла стояла на балконе зала совета, и внизу под ней раскинулось празднество, когда ветерок, прилетевший с Мать-горы, пробежал по каменному полу и поднялся перед ней, дёргая её одеяние.

Эквилла вдохнула ветер, задержав его в своих лёгких.

Старейшина ХаСим приблизился к ней сзади и остановился на почтительном расстоянии, сложив руки на груди и склонив голову.

– Они сбежали, – без обиняков сказала Эквилла, выдохнув ветер.

– Да, – голос ХаСима сорвался: он пробежал немалое расстояние, чтобы сообщить эту новость.

– Но это не всё, – Эквилла обернулась и сосредоточила всё своё внимание на ХаСиме. – Что ещё?

– Они забрали наших с собой – самых сильных, подающих большие надежды детей. – Старейшина ХаСим поднял руку и указал в конец долины. – Они входят в пещеры в этот самый момент.

Эквилла дважды моргнула.

– Избранные по доброй воле соединились с Чужаками? И покидают Мать-гору?

Ещё один ветерок подлетел и закружил вокруг Эквиллы, на этот раз играя её юбками и подбрасывая их. Эквилла махнула на него рукой.

– Я… я не могу этого объяснить, – продолжал ХаСим. – Чужаки, должно быть, обманули их или заставили силой.

– Нет, они уходят по своей воле. Здесь кроется что-то большее. – Эквилла сжала руки и, соединив указательные пальцы, коснулась ими своих губ. – Один из них призвал ветры перемен. Я чувствую их коловращение над вершиной Мать-горы, ветер крепчает. Это дело рук Пайпер Макклауд. Она воззвала к ветру, и он ответил.

– Ты имеешь в виду летунью? Я слышал, что она покинула небо.

– Но небо не покинуло её.

Старейшина ХаСим обдумал возможные последствия.

– Она подстрекает к мятежу.

– Она говорит о новом мировом порядке, о единстве народов. Она полагает, что это возможно.

Оба одновременно покачали головой, отрицая саму возможность подобного. ХаСим вынес очевидный приговор:

– Её необходимо остановить.

– Пайпер Макклауд не остановится, и остальные последуют за ней, куда бы она их ни завела. – Эквилла примерялась к ситуации с разных точек зрения. – Нет, нам следует надавить на более слабый ум, на того, кому недостанет ни храбрости, ни убеждённости. Незачем сражаться с ветром, если слабое звено лопнет при малейшем нажатии. Предоставь это мне.

Старейшина ХаСим склонился в поклоне перед великой мудростью Эквиллы.

– Расы должны оставаться раздельными ради блага всех нас.

– Так и будет. – Эквилла поклонилась. – Асанти.

– Асанти, – ответил ХаСим.

36

Дети шли кучно, держась друг друга в тёмных недрах горы. Туннели были бесконечные, тёмные и извилистые, они то шли всё вверх да вверх, то резко опускались. То и дело туннель закладывал резкий поворот или же внезапно выходил в широкую полость, а однажды превратился в узкий ход, через который пришлось ползти на четвереньках. Тут и там их ждали развилки, и каждый раз нужно было тщательно выбрать самый правый поворот, чтобы не потеряться в этом чёрном лабиринте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию