Бюро находок - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Р. Ганнибал cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бюро находок | Автор книги - Джеймс Р. Ганнибал

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Девочка молча покачала головой, оставаясь на месте.

— Что ты собираешься делать с книгой имён? — спросила она, качнувшись, когда вагон тронулся.

— Пока не знаю. — Тряпичный свёрток с бумагами и медальоном Джек под неодобрительными взглядами воронов засунул обратно в тайник под половицей. Кто поверит на слово американскому мальчишке? Разве что дать анонимную наводку какому-нибудь археологу. — Не мне разглашать такие важные секреты… С другой стороны, тем призракам явно не терпится, чтобы их имена узнали.

— Перестань, Джек, не было там никаких призраков!

— Не скажи! — ухмыльнулся охранник, занявший почти целиком скамейку напротив. — Тринадцатый есть Тринадцатый, от него не утаишь.

Гвен бросила на прыщавого олуха уничтожающий взгляд:

— Он видел ворона, Шоу! И я видела.

— Я не про Тауэр, — буркнул Джек, — то есть и про него тоже, но… — Он вздохнул, покосившись на охранника. Ладно, чего уж там, раз тому известно про видения, какая разница. — В общем, призрак в Тауэре был далеко не первый с сегодняшнего утра…

Он рассказал Гвен о призрачных руках среди булыжников Пудинг-лейн, скелетах на Монументе, человеке в цветном стекле на колокольне, мечущихся призраках на медном макете Лондона.

Шоу прислушивался, неуклюже делая вид, что ему неинтересно.

— Короче говоря, я их видел весь день, — закончил Джек, — и все они хотели, чтобы я нашёл те списки.

Девочка скептически ухмыльнулась:

— Я перечитала всё, что написано об искателях, но никто ни разу не упоминал, что они видят такое!

— Но я же…

— Всё это было у тебя в голове, Джек. — Гвен бросила взгляд на схему линий над окном вагона. — На Пудинг-лейн ты касался золы Великого пожара, у Монумента вообразил себе кости на источенной временем скульптуре, а в Тауэре видел во́рона и слышал свист ветра в щелях потайной двери. — Она посмотрела ему в глаза. — Призраки порождены твоим подсознанием, все до одного. Оно находит ключи и само создаёт подсказки, чтобы натолкнуть тебя на правильный путь.

Джек со вздохом поднял глаза к своему двойному отражению. Неизвестно ещё, что хуже: явление призраков или слишком умное подсознание.

— Если все они не настоящие, тогда откуда мне знать, что делать со списками имён?

— Ты уже знаешь, Джек. — Гвен ободряюще похлопала его по коленке. — В глубине души ты уже решил, просто пока не осознал.

— Так это, значит, — спросил вдруг Шоу, скрестив руки на груди, — твои привидения и посылают тебя за Искрой в Цитадель? Нет, я-то как раз не против, тебе самое место там — взаперти. — Он зловеще сдвинул лохматые брови.

— Нет, это я сам сообразил… — Джек нахмурился, повернувшись к девочке. — Только где находится Цитадель, ты так и не сказала!

Гвен нерешительно пожевала губу, покосившись на дверь вагона. Поезд замедлял ход.

— Знаешь, Джек, ведь не поздно ещё повернуть назад. Шоу прав: тебя могут запереть там навсегда… И что тогда будет с твоим отцом и сестрой? Почему ты вообще так уверен, что Джон Баклз-первый спрятал Искру в штаб-квартире Министерства поиска?

— Потому что я сам бы так сделал.

Она кивнула:

— Ну тогда нам на выход.

За окном вагона показалась знакомая стенная роспись: жутковатого вида большая собака бросалась на объятого ужасом мужчину, а двое других подбегали на помощь, один из них был в котелке.

«Станция „Бейкер-стрит“», — объявил бесстрастный механический голос.

Глава 46

— Цитадель находится под Бюро находок? — Поспевая за Гвен к лестнице на выход, Джек едва сдерживал возмущение. — Почему же ты сразу не сказала?

— Я сказала, Джек… Помнишь, говорила, что Бюро — только верхушка айсберга. Не моя вина, что ты понял это лишь в переносном смысле.

Джек не верил своим ушам.

— Ты прекрасно знала, что министерство тут же запрёт меня, если я узнаю о своих предках! Сказала, что мне нельзя в Цитадель, хотя я уже был там, пусть и в верхней части, в Палате. А между тем ты сама меня туда привела — рассчитывала награду получить, да?

— Как же, дождёшься от них! — насмешливо хрюкнул Шоу, топая, будто конвоир, по ступенькам за спиной мальчика.

Гвен поднялась по лестнице и направилась к турникетам.

— Миссис Хадсон, — объяснила она, — сразу поняла бы, что ты Тринадцатый. Увидела бы твою анкету и завернула без лишних слов. — Она задержалась у барьера. — Ты подобрался к правде совсем близко, но через несколько минут оказался бы на улице и так никогда не узнал, кто ты такой.

— К правде?! — не выдержав, завопил Джек. — Какой ещё правде? Той, что моя жизнь закончится, едва я войду в ту стальную дверь? А может, тебе просто понадобился подневольный приятель для игры в «каптенармуса»?

Дежурный подземки обеспокоенно взглянул поверх газеты.

— На что ты рассчитывала, Гвен? — прорычал Джек, кипя от негодования. — Что я буду гнить у вас в подземной тюрьме, а ты станешь разгадывать с моей помощью ваши исторические загадки? Такая вот дружная команда, да? Весело, нечего сказать!

Дождавшись, когда дежурный снова скроется за своей «Таймс», Джек перепрыгнул через барьер, выскочил на Бейкер-стрит и зашагал в направлении Бюро находок, не очень представляя, что делать дальше. Положим, биометрический датчик пропустит его в Палату, на первый уровень Цитадели, но там уже караулит целая армия вот таких же Шоу, и даже если удастся через них пройти… Ну по крайней мере, он встретится с сестрёнкой.

— Стой, погоди! — послышался за спиной запыхавшийся голос Гвен.

Джек видел девочку, даже не оглядываясь, — эхо шагов и шуршание шарфа выделялись отчётливым силуэтом в белой морозной дымке. Новые ощущения, пробудившиеся благодаря ей, было уже не отключить, и он не знал толком, хорошо это или плохо. То, что секретарь министерства не всё договаривает, было ясно с самого утра, но заранее задуманное предательство — совсем другое дело!

— Джек, да стой же! — Гвен догнала его и продолжала, тяжело переводя дух: — Нельзя так открыто туда соваться! Ты же понимаешь, что и шага не успеешь сделать…

Он молчал, упрямо глядя перед собой. До Бюро находок оставалось пройти два дома.

— Джек, ну прости меня, ну пожалуйста! Ты это хотел услышать? Да, я использовала тебя и очень сожалею — на самом деле! Мне всегда хотелось заниматься чем-то поинтереснее бумажной работы, и вдруг появляешься ты, весь такой особенный… искатель и вообще… ну…

— И что? — Он остановился в паре шагов от витрины Бюро.

Гвен пожала плечами, глядя себе под ноги.

— Ну… ты же понимаешь, я просто не могла удержаться, и потом… — Она тяжело вздохнула. — Я решила, что с тобой смогу пробраться внутрь, получить доступ к компьютерной сети и узнать что-то о своём дяде… А что будет с тобой и твоей сестрой, просто не подумала… — В глазах у неё стояли слёзы, но голос звучал решительно: — Не ходи туда, Джек. Даже если хочешь меня наказать… Ты не должен потерять шанс спасти своего отца!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию