Испытание славой - читать онлайн книгу. Автор: Джен Калонита cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание славой | Автор книги - Джен Калонита

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Принцесса утешительно похлопала меня по руке:

– О, не стоит беспокоиться. Ты обязательно что-нибудь придумаешь. Тебе всего лишь нужно научиться пользоваться своей силой – и ты всегда будешь получать то, чего хочешь. Не жди, что кто-нибудь даст тебе желаемое – возьми его сама, – закончила она с неожиданным пылом. – Именно этому я и стараюсь научить девочек. Чтобы получить от мира то, что хочешь, нужно очаровать его.

Я уже обратила внимание, что принцесса часто использует слово «очаровать», но у меня оно, признаться, большого отклика не вызывало. Вот сила – это да, ей я бы нашла применение. Только подумать, что я могла бы сделать с её помощью для своей семьи и всех остальных! – Вы здорово соображаете, принцесса, – брякнула я, даже не успев подумать, что же я хочу сказать.

– Благодарю! – улыбнулась Роза. – Возможно, мои отправительницы со мной не согласятся, но, на мой взгляд, роль принцессы, наделённой властью, не должна ограничиваться лишь тем, чтобы наряжаться и разъезжать в красивой карете. Вот, например, я. Вряд ли кто-то ожидал, что бывшая Спящая Красавица станет активно участвовать в делах государства – но я не люблю просто сидеть во дворце без дела. Как видите, я пришла в СИШ, я постоянно встречаюсь с людьми и тружусь, чтобы помочь вам достичь силы и власти, которых вы заслуживаете. А разве вы не хотите влиять на то, что происходит в нашем королевстве?

– Да, да! – согласно закивали девицы, и я вдруг заметила, что делаю то же самое. Действительно, никто не должен оставаться в стороне от того, что происходит вокруг. Королевский двор допускает ошибку, предоставляя СИШ самой себе, а Флора ведёт себя неразумно, отказываясь от нашей помощи.

– Альва предлагает силу и власть, – пискнула из задних рядов малютка-пикси, и все, ахнув, повернулись к ней. Я навострила уши. – Она говорит, что если мы встанем на её сторону, то сможем принять участие в управлении королевством. Для этого нужно только присоединиться к ней.

Девочка-тролль тоже осмелилась высказаться:

– На самом деле, что в этом такого плохого? Ведь если мы будем с Альвой, то получим именно то могущество, о котором вы говорите, принцесса Роза. И со злодейками лучше не ссориться, правда же?

Послышалось согласное бормотание.

– Только взгляните, что происходит с теми, кто выступает против Альвы, – прибавила Рей- за. – И королевский дворец, и СИШ подверглись нападениям. Альву никто не может остановить. То есть Джилли, конечно, сумела это сделать, но ненадолго. Альва скоро вернётся, и на этот раз за ней будет большая армия.

Я не верила своим ушам. Надо сказать Джексу. Надо сказать всем остальным. Вот сейчас я встану и...

Хотя... погодите. Джекс ведь не знает, что я здесь. Да и из-за чего пока поднимать шум? Из-за глупостей, которые наболтала какая-то пикси? Похоже, Роза рассуждала примерно так же.

– Разумеется, обрести могущество – наше главное стремление, – задумчиво сказала она. – Но вам следует подумать вот о чём: достанется ли оно вам, если вы будете слепо следовать за Альвой? Полагаю, лучше всё же идти своим путём. Моя цель – изменить нашу жизнь так, чтобы хорошо стало всем, а не только некоторым злодейкам. – Мы попытались понять, что она имеет в виду. – А пока давайте приступим к нашим сегодняшним делам. Азалия, не озвучишь нам сегодняшнюю повестку?

Азалия поднялась и сделала реверанс. Роза сделала реверанс, вся группа сделала реверанс, и я уже испугалась, что мы все так и будем приседать друг перед другом до самого вечера. К моему большому облегчению, Азалия всё же развернула какой-то свиток и начала читать:

– Сегодняшнее занятие Клуба королевских фрейлин посвящено умению вести светскую беседу. Как будущие придворные, мы должны в совершенстве овладеть навыками общения и с простолюдинами, и с королевскими особами.

Сообщение было встречено с большим одобрением. Видимо, все присутствующие искренне полагали, что эта тема самая захватывающая.

– В этой работе нам сегодня согласилась помочь великолепная мадам Клео, – прибавила Азалия, а Далия тут же направилась к волшебному зеркалу, чтобы связаться с Главной Русалкой. Мадам Клео появилась, как на экране, в рамке зеркала – с розовыми волосами и в расшитом жемчугом кружевном лифе из водорослей.

– О, мои дорогие! – замурлыкала она. – Надеюсь, вы хорошо проводите время?

– Да, мадам Клео, – дружно, как по команде, ответили девицы. Только я спохватилась слишком поздно.

– Ах, как это чудесно! – всплеснула руками сирена. – Как, должно быть, принцесса Роза уже сообщила вам, сегодняшнюю встречу мы посвятим танцу – но танцу, который происходит на словах. – Мадам изящно проплыла по экрану туда-сюда. – Поскольку родительский день уже близок, очень важно, чтобы вы сумели показать вашим семьям, как благотворно сказалось пребывание в СИШ на ваших манерах.

– Умение вести беседу покажет вашу зрелость и ваше воспитание, – подхватила принцесса Роза. – Если вы сможете свободно перейти от разговора с королевской особой к общению с последним бедняком – значит, вы сумеете найти отклик у любого сословия, и наградой вам будут любовь и поклонение. Когда людям нравится то, что вы говорите, они готовы последовать за вами куда угодно.

– Ах, как это верно! – воскликнула Рейза, восторженно хлопая в ладоши. А я почесала переносицу. От запаха роз у меня ужасно засвербело в носу.

– Давайте начнём с простого разговора о погоде, – предложила мадам Клео. – Мисс Джиллиан, я так рада видеть, что вы присоединились к этому достойнейшему клубу! Какая у вас прелестная пурпурная прядка! Почему бы вам с мисс Тессой не подать пример остальным девушкам, положив начало беседе?

Мы с Тессой встали друг напротив друга. Её духи перешибали даже густой розовый дух, витающий в комнате. Моему носу это нравилось всё меньше. Тесса изящно протянула мне руку, и я...

– Апчхи! – звучно чихнула прямо ей в лицо.

Дюжина девиц одновременно выхватили носовые платки.

– О, ради всего святого, разве можно так делать?! – Мадам Клео поцокала языком, укоризненно качая головой. – Если уж дама чихает, она должна прикрыть рот платком и отвернуться от собеседника.

Ну ясно, я опять облажалась:

– Простите.

– Попробуйте ещё раз, – ободряюще кивнула Роза.

Бедняжка Тесса. Вид у неё был нерадостный. Тем не менее она мужественно выдавила из себя улыбку и протянула мне руку. Чёртов реверанс, опять я чуть про него не забыла. Присела до половины, оступилась, едва не упала... но руку ей всё-таки пожала.

– Давай я начну. – В голосе Тессы сквозило раздражение. – Здравствуй, Джиллиан. Как поживаешь?

Ага. Что ж, похоже, ничего такого уж сложного в светской беседе нет.

– Отлично. Спасибочки. А ты как?

– Дамы не говорят «спасибочки», они говорят «благодарю вас», – заметила мадам Клео. – Пожалуйста, избегайте просторечных выражений.

– Отлично, благодарю вас. А вы как поживаете?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению