Тропинка к славе - читать онлайн книгу. Автор: Эдмонд Мур Гамильтон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тропинка к славе | Автор книги - Эдмонд Мур Гамильтон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Нас тут помотает изрядно, – предсказал Капитан Будущее. – Там есть безумный водоворот течений вокруг спокойного мертвого центра.

– Надеюсь… уже не будет хуже… чем сейчас! – ахнул Уокер.

Вращаясь, несомые со все возрастающей скоростью, астронавты еслись вперед – путешествие превратились в кошмар. Они входили в зону противоречивых течений, которые то бежали вместе, то кружились вокруг центрального вихря этого могучего водоворота. Сотрясаемые и раскачиваемые беззвучными и невидимыми, но ужасающими потоками, астронавты неслись то в одну, то в другую сторону, Курт и молодой пилот-ракетчик были бы разорваны на части, если бы Капитан Будущее не держал своего спутника железной хваткой. Вся Вселенная бешено вращалась вокруг них.

Внезапно водоворот пространства выбросил их в сектор пространства, где царил мертвый штиль. Астронавты плавали в пространстве, медленно дрейфуя.

– Во имя всех космических богов, все кончено? – Ян Уокер тяжело дышал.

– Все кончено. Мы попали в спокойную мертвую зону в центре эфирного вихря.

Уокер смотрел на него с благоговением. Впереди, в центре этой спокойной области внутри вихря, плыла огромная беспорядочная масса космических кораблей.

– Порт пропавших космических кораблей! – выдохнул молодой пилот-ракетчик. – Выглядит странно.

– Здесь полно странных вещей, – признался Капитан Будущее. – Но все они мертвы, кроме одного…

Он не закончил фразу, но его губы скривились при воспоминании о предыдущего визите в эти края.

Вот астронавты медленно подплыли к обломкам корабля. Уокер разглядел, что на этом кладбище космических кораблей были не только сотни кораблей, но и метеориты, искореженные металлические пластины, мертвецы в скафандрах, которые приплыли сюда. Эти и другие межпланетные обломки заполняли пространство между обломками. Они достигли края стаи, наткнувшись на смятые обломки, которые были расколоты метеоритом где-то в космосе. Капитан Будущее проворно вскарабкался на самый верх обломка. Уокер последовал за ним и остановился, с благоговением глядя на плавающую массу обломков.

– Новые корабли – те, что приплыли последними, – стоят по краям, – объяснил Курт. – Мы должны найти тот, чье оборудование еще работает.

Следующие два корабля, на которые они перебрались, были безнадежно разбиты и запутаны, очевидно, каким-то космическим столкновением. Но четвертым кораблем оказался приземистый грузовик, который выглядел новым и не имел видимых повреждений. Астронавты отыскали входной люк и вошли. Мертвецы, превратившиеся в мраморные статуи под воздействием космического холода, лежали на палубах. Разношерстная команда нептунианцев, венерианцев и землян была уничтожена атомными пушками. Курт Ньютон заглянул в грузовые бункеры. Там осталось только несколько пригоршней серой пыли.

– Гравий, – объявил он. – Похоже, они летели с Нептуна на Землю, когда на них напали космические пираты.

Вскоре Капитан Будущее нашел маленькую радиорубку. Приборы были разбиты вдребезги. – Пираты разбили телепередатчик, когда впервые поднялись на борт, чтобы не сработал сигнал тревоги. Старый трюк космического корсара.

Астронавты перебрались на следующий корабль. Это был новый скоростной лайнер, рисман пятьдесят, вся корма которого оказалась разорвана чудовищным взрывом.

– Они дали слишком много энергии, и у них снесло дюзы, те врезались в циклотроны, и они взорвались, – предположил Курт. – Давай посмотрим.

Мертвые межпланетные пассажиры внутри корабля, казалось, спали, хранимые абсолютным холодом космоса. Капитан Будущее шагнул в комнату с телепередатчиком. Тот не пострадал, и два циклотрона, которые были его независимыми источниками энергии, не пострадали.

– Вот то, что мы ищем, – объявил Курт. – Такой передатчик может послать сигнал, который пробьется даже через эти эфирные потоки на расстояние в несколько миллионов миль. Он должно настигнуть Отто и Грэга на пути к комете Кансу.

Курт запустил циклотроны, настроил телепередатчик на специальную волну, используемую только им и Людьми Будущего, и послал гудящий сигнал вызова. Потом он подождал, но ответа не последовало. Он вызывал снова и снова, и каждый раз без ответа.

– Твой сигнал до них не доходит? – с тревогой спросил Ян Уокер.

– Нет, – сказал Курт, нахмурившись. – Грэг и Отто, должно быть, уже внутри кометы Кансу. Никакой сигнал не проникнет сквозь ее электрическую кому.

– Тогда что же нам делать? – выпалил молодой пилот-ракетчик.

– Тут ничего не попишешь, – уныло признался Капитан Будущее. – Я полагал, что они еще не долетели до кометы, но, должно быть, недооценил их скорость.

– А ты не можеь подать им сигнал, когда они выйдут из кометы Кансу?

– Это может случиться еще не скоро, – заметил Курт. – Мы не можем поддерживать непрерывный сигнал все это время. Мощность этого передатчика скоро иссякнет. И если бы мы посылали сигналы время от времени, шансы, что нас услышат, что они поймают наш сигнал на обратном пути к Меркурию, были бы тысяча к одному. Боюсь, что моя идея вызвать их сюда, чтобы они пришли за нами, оказалась неудачной.

– А как ты выбрался отсюда раньше? – поинтересовался Уокер.

– Мы разместили большое количество циклотронов на маленьком космическом катере и использовали всю эту потрясающую силу, чтобы вытолкнуть нас, – ответил Курт. – Но мы использовали все циклотроны, которые были в хорошем состоянии. Большинство циклотронов в этих обломках никуда не годятся – взорвались или разбились. Тут недостаточно хороших циклов, чтобы повторить этот трюк.

– Значит, мы здесь в ловушке? – спокойно спросил Уокер.

Курту нравилось его хладнокровие.

– Никогда не говори «умри», ракетчик, – ответил он. – Я тут подумал… Здесь есть один корабль, на котором мы могли бы сбежать.

– Что это за корабль?

– Очень странное судно, – серьезно сказал Курт. – Команда в нем тоже странная, и они не мертвы. Если бы мы могли запустить этот корабль…

Капитан Будущее резко повернулся и первым вышел из разбитого лайнера. Удивленный Ян Уокер последовал за волшебником науки, когда Курт направился к старым кораблям. Здесь плавали неуклюжие на вид ракетные корабли давно устаревшего типа. Среди этих древних обломков плавал совершенно иной корабль. Он напоминал цилиндр из чистого серого металла длиной в несколько сотен футов.

– Да ведь это совсем не похоже на космический корабль! – выпалил Уокер.

– Я заглянул в него, когда был здесь раньше, – пробормотал Курт, – это корабль откуда-то из-за пределов нашей «системы» – звездолет из чужих областей Вселенной, который, должно быть, давным-давно дрейфовал в Саргассе. Его экипаж – не люди. Они не мертвы, а лежат в анабиозе… Это очень мощный корабль, Уокер. Если бы мы могли понять, как им управлять, он бы вытащил нас отсюда. Но мы не должны позволить его нечеловеческому экипажу проснуться…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению