Аладдин. Вдали от Аграбы - читать онлайн книгу. Автор: Аиша Саид cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аладдин. Вдали от Аграбы | Автор книги - Аиша Саид

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Это должен был быть сюрприз, – быстро придумал юноша.

– Это невероятно! – произнесла Жасмин.

«Вот уж верно», – подумал Аладдин.

Джинн превзошёл самого себя. Молодой человек видел, что принцесса была в восторге.

Маленький слонёнок, который только что нежился в тёплой воде пруда вместе со своими родителями, шёл вразвалку навстречу им. Подойдя, он поднял свой морщинистый серый хобот и легонько дотронулся до ноги Жасмин. Девушка рассмеялась и наклонилась, чтобы погладить слонёнка по голове. Затем они продолжили свой путь. В зверинце можно было встретить любых животных: обезьян, павлинов, лам, игуан, зебр. Аладдин надеялся, что принцесса не попросит его назвать всех здешних обитателей, потому что он понятия не имел, кого они ещё могут встретить на своём пути.

Дальше на лугу они увидели, как гепард грациозно прогуливался в высокой траве.

– Он не опасен? – настороженно поинтересовалась Жасмин. – Я знаю, что не мне говорить об опасности, когда я держу дома тигра, но всё же...

Они наблюдали, как медленно приближается гепард. Когда хищник был настолько близко, что можно было разглядеть каждый волосок на его морде, он неожиданно упал на спину.

– Я думаю, он хочет, чтобы ему почесали брюхо, – сказал юноша.

Спустившись с коня, Жасмин наклонилась и погладила изящного зверя, а в ответ он громко замурлыкал.

– Кажется, я ему нравлюсь! – сказала девушка.

– Ты не можешь не понравиться, – улыбнулся Аладдин.

Принцесса покраснела и снова погладила животное по мягкому меху. Аладдин тоже слез с коня и почесал гепарда за ухом.

– Радже очень понравилось, когда ты это делал, – произнесла Жасмин. – Он обычно защищает меня от всех, а тебя даже подпустил к себе.

– Он замечательный тигр, – сказал юноша. – Если бы мы могли доставить Раджу сюда, то не осталось бы причин покидать Абабву, правда? – рассмеялся Аладдин.

Жасмин посмотрела на него, не зная, что ответить.

– Да я просто шучу, – быстро произнёс молодой человек. Его щёки залила краска. – Я имел в виду, что...

– Конечно, я поняла, что ты шутишь, – сказала Жасмин. – Мне тоже не хочется, чтобы это путешествие заканчивалось.

Теперь они медленно возвращались к конюшне.

– Может, хочешь прогуляться по улицам Абабвы? – спросил Аладдин, помогая девушке спуститься с коня. – Мы можем пройтись по магазинам или зайти в кафе.

– С удовольствием! – улыбнулась принцесса.

Вместе они покинули зверинец и направились в сторону дворца, разговаривая о местных достопримечательностях. Но Аладдина не покидала одна назойливая мысль. Он мельком посмотрел на Жасмин. Конечно, он пошутил, говоря о том, что они могли бы остаться в Абабве. Но произнеся это вслух, он не мог больше думать ни о чём другом. Почему вся эта сказка должна заканчиваться? Почему они должны уехать из этого идеального места, где всё создано для них, в мир, где им не суждено быть вместе?


ИЗ СБОРНИКА ЛЕГЕНД О ВЕЛИКИХ ПРАВИТЕЛЯХ

«Принцесса Зена, или Девушка, которая странствовала по миру»


Жители Саравании очень любили свои сочные зелёные луга, на которых паслись молодые козы, а по вечерам танцевали на фоне заходящего солнца ярко- голубые светлячки. Люди чувствовали себя в безопасности, будучи вдали от соседних королевств, отделённых обширными океанскими просторами.

– Остерегайтесь чужих земель за морями, – предупреждали учителя, и дети в испуге жались ближе друг к другу. – За горизонтом таится зло. Там живут люди, которые несут боль и разочарование всем вокруг.

Жизнь в Саравании нельзя было назвать идеальной. Недавно странная болезнь поразила заросли гранатовых деревьев. А пару дней назад пожилые городские жители начали страдать от сильных головных болей и приступов лихорадки. Но, несмотря на это, в целом всё в королевстве было хорошо. Особенно славилась Сара- вания своими ремесленниками, такими искусными и талантливыми, что подобных им было не сыскать в соседних королевствах. Вышивка, картины и керамика отличались высочайшим качеством и красотой. Пусть в Саравании и были свои проблемы, но всё же люди здесь казались довольными и благодарными.

Все, кроме принцессы Зены.

– Это никуда не годится! – сетовала султанша, её мать. – Ты являешься принцессой одного из прекраснейших государств на земле, но продолжаешь дуться и хандрить. Ты всё время всем недовольна!

Зена смотрела в окно и молчала. Она устала слушать эти укоры. Её младшие сёстры были одарёнными девушками. Одна вышивала чудесные картины, а другая рисовала так умело, что её картины казались живыми. Зена могла часами наблюдать за занятиями своих сестёр, но её саму ничего так не захватывало.

Принцесса часто любовалась морской гладью из окна башни, где находилась её спальня. Оттуда она видела рыбаков, латающих свои лодки у пристани, и чаек, которые в погоне за свежей рыбой то ныряли в воду, то взлетали к солнцу. Зена, как и другие обитатели Саравании, воспитывалась на жутких историях об опасностях, скрывающихся за горизонтом. Но даже если мир там, за океаном, и был жесток, она всё равно хотела увидеть его своими собственными глазами. Интересно, а в других королевствах такие же изящные дворцы, как здесь? А люди там отмечают праздники Луны и Солнца? Какую одежду они носят? На каких языках говорят? А смеются и улыбаются они по-другому? Эти люди похожи на неё? Или чем-то отличаются?

Зена страстно желала чего-то нового. Её раздражало однообразие и спокойствие дней в Саравании, в то время как все её сородичи боялись перемен. Пока все рисовали или вышивали, Зена бродила вдоль берега в поисках ракушек или вынесенных волнами сокровищ. Именно в такой момент принцессу и нашла её судьба.

Зена сидела на краю бухты и вдыхала аромат полуденного влажного воздуха, когда внезапно услышала громкий всплеск. Недалеко от неё в море опрокинулась рыбацкая лодка. Мужчина, упавший в воду, отчаянно сражался со стихией, но приливные волны быстро потащили его в морскую пучину. Зена вскочила и, не раздумывая, бросилась в воду. Ей чудом удалось вытащить человека на берег. Когда мужчина пришёл в себя, он начал благодарить принцессу. И в этот момент в голове Зены зародилась очень смелая мысль.

На следующий день принцесса подошла к спасённому моряку, когда он готовил лодку к отплытию.

– Вы хорошо умеете управлять лодкой? – спросила она его.

– Да, принцесса, – кивнул мужчина. – Я могу справиться с любым судном в нашем королевстве.

– Не могли бы вы обучить меня управлению парусником? Только это нужно будет сохранить в тайне.

– Вы спасли мою жизнь. Я исполню всё, о чём вы попросите, – ответил мужчина.

В течение нескольких недель моряк обучал Зену управлению небольшим кораблём. Принцесса училась поднимать и опускать паруса, узнала, как не перевернуться во время шторма и как ловить попутный ветер.

Вернуться к просмотру книги