Пленница лунного эльфа - читать онлайн книгу. Автор: Лена Хейди cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница лунного эльфа | Автор книги - Лена Хейди

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

— Требований не будет, — спокойно заявил Ли.

— Требований не будет, — вторил ему Нант.

А я призадумалась.

— Я требую, чтобы в нашем доме не было драк и ссор, а все спорные моменты решались мирно и спокойно, — произнесла я.

— Принимаю, — с готовностью отозвался Ли, а потом и Нант.

— Позвольте вашу ладонь, император, — произнёс Ватиэль. вытаскивая из кармана изогнутый буквой «з» нож с белой рукояткой, а мне стало интересно — он с этим оружием что, вообще не расстаётся?

Ли протянул ему руку.

— Берёте ли вы, Лисантиил Тариан, император Ксантарии. в жёны леди Александру Лайтинерис, и клянётесь ли заботиться о ней, беречь и защищать до конца своих дней?

— Да, — со счастливой улыбкой кивнул Ли и регистратор порезал его ладонь, соскрёб на широкое лезвие несколько капель крови и дал им стечь в магическую сферу.

Золотистый шарик ярко вспыхнул, и всем стало понятно, что эта клятва была принята.

Проведя аналогичные манипуляции с Нантом, Ватиэль подошёл ко мне:

— Теперь твоя очередь, милая Александра.

Я протянула руку, и она тут же оказалась в тёплом плену ладони Ватиэля.

— Оказывается, ты самое совершенное оружие. — озадаченно хмыкнул князь. — Тебе понадобилось всего шесть дней, чтобы покорить весь этот мир и поставить его императора на колени.

— Так получилось, — с невинным видом пожала я плечами. И вообще, красота — это страшная сила.

— Берёте ли вы, леди Александра Лайтинерис, в мужья императора Лисантиила Тарпана и герцога Роксинанта Дельгардиса, и клянётесь ли им в покорности и послушании? — с улыбкой прищурился князь.

Ну да. я ведь уже стреляный воробей.

— Я, леди Александра Лайтинерис, беру в мужья императора Лисантиила Тарпана и герцога Роксинанта Дельгардиса и клянусь, что буду уважать их, заботиться о них и проявлять послушание в разумных пределах. И прошу князя Ватиэля Урлийского зарегистрировать наш законный брак.

Князь поцарапал мою ладонь кривым ножом, соскрёб несколько капель крови и стряхнул их в магическую сферу, и она сразу же ярко вспыхнула золотистым сиянием.

— Поздравляю, ваше императорское величество Александра Лайтинерис-Дельгардис-Тариан, — торжественно склонился передо мной князь.

Подумать только: всего час назад он лапал меня на своём диване, а теперь вот склонился почти до земли как перед своей императрицей. Жизнь — это определённо непредсказуемая штука…

— Спасибо, князь, — успела отозваться я, как тут же оказалась заключена в горячие объятия трёх своих мужей.

Как и во время первой свадьбы, основание безымянного пальца неожиданно защипало лёгкими покалываниями, и я обнаружила, что к моему золотому обручальному эльфийскому кольцу припаялись ещё два: одно из серебра, а второе, как пояснил мне Ли, из титана. Причём на пальцах моих мужей оказались такие же украшения.

— Как интересно, — озадаченно хмыкнула я, с интересом рассматривая получившуюся металлическую композицию на руке, которая в целом выглядела довольно гармоничной.

— Поздравляю, ваше императорское величество, — подошёл ко мне оробевший Теодор.

— Ты чего, Тео, обращайся ко мне по-прежнему, ладно? — улыбнулась я, и мой телохранитель с облегчением выдохнул. — Ты теперь названный брат императрицы, представляешь? Ой-й-й! — вдруг оторопела я. — А ведь я теперь, получается, стала мачехой Дина! — потрясённо раскрыла я рот, и в памяти невольным ураганом пронеслось воспоминание о шикарном поцелуе принца. Кто ж знал, что всё так обернётся?

— Представляю, как он удивится! — мягко рассмеялся Ли.

Созданная им магия постепенно растворялась в воздухе, и я интуитивно почувствовала, что он находится на пределе своих сил, и слабеет с каждой минутой. Вначале исчезли цветы, потом магическая сфера, и наша одежда вернулась в первоначальный вид.

— Спасибо за всё. князь, но нам пора! — решительно заявила я, беря Ли под руку.

— Отправляетесь на консуммацию брака? — расплылся в понимающей улыбке князь, в которой проскользнула тень зависти. — Хочу только обратить ваше внимание, что факт женитьбы не компенсирует отсутствие привязки у герцога Дельгардиса. Если вы хотите видеть его в своей постели как мужчину и не умереть при этом — надо найти способ как-то снять эту привязку, — предупредил он меня.

— Ясно. Спасибо, князь, — кивнула я ему, и Кай взмахом руки создал перед нами серебристый Портал.

— Когда я увижу вас снова? — уточнил Ватиэль. — У меня есть коллекция редких и старинных изданий, посвящённых эльфийской магии, и магии привязки — в том числе. И я хотел бы их вам показать!

— Если вы не возражаете, я нанесу вам визит через два дня. В компании одного из своих мужей, — предусмотрительно добавила я, и Ватиэль едва заметно поморщился.

— Я буду ждать, ваше императорское величество! — ещё раз склонился передо мной князь.


Выйдя из Портала, мы оказались прямо в подвальной комнате, подготовленной для кормления вампира. Здесь не было ничего, кроме широкой просторной кровати и вмурованных в стену цепей.

— Ты абсолютно уверена? — продолжал колебаться Ли, в то время как Кай и Нант приматывали его цепями к кровати, и уже скоро он начал напоминать египетскую мумию.

— Да, Ли. Абсолютно! — заверила я его. Я прилегла на кровать рядом с ним, и поднесла к его рту своё запястье. — Пей!


Глава 65
Кормление

— Стойте! — Ли не успел прокусить мою руку, как резкий окрик Кая заставил нас всех замереть. — Надо дождаться Лонгерина. Он просил разрешения присутствовать на этой процедуре. Он врач, и я полностью ему доверяю. Теодор, пригласи его сюда, — отдал он приказ моему телохранителю, и тот поспешно вышел за дверь. — И вообще, — взволнованно продолжил генерал, — я против того, чтобы подвергать Лекси опасности и вредить её здоровью! Давайте я предоставлю императору свою кровь! Мы ведь уже родственники, — хмуро покосился он на замотанного в цепи вампира.

— Я с ним согласен! — поддержал друга Нант. — Незачем рисковать нашим котёнком. И я тоже могу покормить Лисантиила!

— Мне всё равно, кем питаться. Но делать это с Лекси мне, безусловно, приятнее, — отметил Ли.

— Это очень мило, ребята, но это не вариант, — возразила я. Лёжа рядом с Ли, я с нежностью поглаживала его по вискам и щеке. — Это должна сделать именно я. Меня он точно не убьёт. И потом, у меня срабатывает интуиция, что всё должно быть именно так! Доверьтесь мне, я вас очень прошу! — умоляюще посмотрела я на Кая. — Вы же будете рядом, и вмешаетесь в любой момент!

— Ладно, — глухо выдавил из себя эльф. По его поджатым в тонкую линию губам и желвакам на скулах было видно, каких трудов стоило ему это согласие.

— Как скажешь, — тяжело вздохнул Нант.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению