Кукловод судьбы - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Волкова cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод судьбы | Автор книги - Светлана Волкова

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Ваше Высочество, Ваше Высочество, – зашептал канцлер, склонившись к принцессе. – Не хотите ли выйти на воздух, Ваше Высочество? Вам будет легче прийти в себя. Вставайте, миледи, прошу вас! Я сам вас провожу. Серена, поддержи госпожу!

Канцлер взял упирающуюся принцессу под руку и направил к выходу.

– Серена, в чем дело?

Девочка стояла, придерживаясь одной рукой за стену, а вторую положила на лоб. Она попыталась отойти от стены, но зашаталась и едва не упала. Вместо нее к принцессе заспешил лейтенант Гораций, который после исчезновения своего маршала неотлучно пребывал при Гретане.

– Эта девчонка то и дело недомогает, – в сердцах бросил канцлер. – Зачем Ваше Высочество держит такую немощную служанку? В моем имении есть пара крепких девиц, которые сумеют услужить гораздо лучше этой никчемной девчонки. Благодарю за помощь, лейтенант. Давайте отведем миледи в сад.

Едва канцлер и адъютант вывели Гретану из покоев, Серена бегом пересекла апартаменты и скрылась за маленькой, почти незаметной дверцей. Немощи, возмутившей канцлера, как не бывало. Она инсценировала недомогание, потому что услышала знакомый призыв в голове: «Зайди в свою комнату!»

Леди Эдера ждала ее. Серена поклонилась было, но вспомнила, что леди велела держаться с нею, как с равной.

– Мне нужны деньги. Ты можешь достать для меня золото своей госпожи?

– Казной миледи ведает мэтр Готель. Обычно миледи просто говорит ему, с кем нужно рассчитаться. Ей редко нужны наличные деньги, но когда нужны, она отправляет меня к нему.

– Ступай к нему и скажи, что она требует пятьдесят золотых.

– Так много?

– Я не знаю, сколько мне понадобится. Возможно, что-то останется. Остаток верну.

– Дело не в том. Миледи никогда не берет такую огромную сумму зараз! Это подозрительно.

– Что подозрительно? Она же принцесса. Мало ли какие у нее причуды? Не станет же управитель требовать от нее отчета! Тем более от тебя – тебе-то откуда знать, что взбрело ей в голову?

– Но что я скажу госпоже, если она узнает?! Она подумает, что я украла эти деньги для себя! Мне же не сносить головы!

– Вот что, милая. Ты хочешь спасти графа? Или своя голова дороже? Чтобы добраться от башни сюда, нужна лошадь. И нужен сопровождающий, поскольку я не знаю, в каком состоянии твой граф. Возможно, он не сможет сам ехать верхом.

Серена ойкнула.

– Вот-вот. Давай сначала вытащим его, а потом придумаем, как уберечь твою голову. Я могла бы воспользоваться казной Придворного Мага. Так даже забавнее: Кэрдан оплатит похищение пленника из собственного кармана! Но он сейчас в своей канцелярии. Я только что из города – почти договорилась на конюшне Вербита. Едва они услышали, что придется ехать на озеро Глисса, отскочили от меня, как от зачумленной. Не захотели слушать, какую бы плату я ни сулила. Мне не слабо самой его доволочь, только на зрелище сие сбежится полстолицы, а мне оно не с руки. Нужно найти людей бесстрашных, готовых за хорошие деньги вытащить человека хоть из преисподней, хоть из логова Придворного Мага. Ну, хочешь угадать, кто бы это мог быть?

– Воры!

– Вот-вот. Твои детские товарищи. Когда ты была нищенкой, ты успела прознать, где находятся их берлоги?

– Конечно! Должна же я знать, от каких районов держаться подальше! Госпожа сама… ты сама сунешься туда?

– Нет, Кэрдана попрошу! Мне понадобится одно из твоих платьев да какой-нибудь потрепанный плащ. Я оделась прилично, чтобы владельцы конюшен не боялись иметь со мной дело, но в злачных местах лучше выглядеть нищей оборванкой. Ну, говори, где околачивается цвет столичного общества?

Через полчаса Эдера, облаченная в латаный-перелатаный тулупишко Серены, укрывшая пышные золотистые волосы под набухшим чепцом, с увесистым мешком денег, спрятанным в юбках, выпроводила Серену из ее закутка, перекинулась элеутерией и полетела обратно в город.

* * *

В кабинете Придворного Мага секретарь Кэрдана по имени Этис зачитывал шефу сводки дворцовых шпионов.

– …Также Его Величество с утра вызывали мэтра Петри – снять похмельный синдром. Других обращений королевской семьи в Канцелярию не было.

– Нужно усилить контроль за теми, кто часто бывает в королевском крыле дворца. Особо следить за теми, кто посещает королевское крыло, не имея там прямых обязанностей. Тщательно проверить принцессу и ее окружение на предмет обращения к магам со стороны, одиночкам… В чем дело?

– Был один случай, милорд… довольно давно. Не могу быть уверенным, что милорд заинтересуется…

Взгляд Кэрдана подхлестнул секретаря, как кнутом.

– По возвращении из Кситлании принцесса вызывала во дворец Отшельницу Тинтари, чтобы вывести из комы графа де Мона, – быстро проговорил секретарь и отступил на шаг. Лицо шефа оставалось абсолютно невозмутимым. Он не повысил голос ни на полтона, но его аура вспыхнула багрово-черными переливами. То были вестники ярости. Даже обычный маг был страшен в таком состоянии, не то что Придворный.

– Я узнаю об этом только сейчас?

– Мэтр Бавис счел эпизод не слишком значительным, чтобы отнимать ваше время, – пролепетал секретарь. – Принцесса беспокоилась о своем любовнике – ничего примечательного для вас… как предположил мэтр Бавис.

– Пригласите его.

Секретарь угодливо попятился к двери, выскочил, счастливый, что Бавис сам будет расхлебывать последствия своей оплошности, а не он, Этис, попавший шефу под горячую руку. В считанные секунды опростоволосившийся маг стоял «на ковре».

– Вы, мэтр, взяли на себя смелость решать, что важно и что неважно для меня. Значит, вам хватило проницательности заметить, что семья Ашеров в лагере моих политических противников, а Гретана люто ненавидит меня. Вам показалось, что роман моей будущей жены с сыном моего недруга не имеет значения? Вы молчите, когда сей тандем связывается с посторонним магом, магом-одиночкой? Как имя этой волшебницы?

– Ее называют Отшельница Тинтари, – тихо ответил Бавис. – Никто не знает ее имени.

– Даже служащие Канцелярии Придворного Мага? Вы говорите глупости. Я должен знать имя каждого мага в этом королевстве и на этом материке, а еще лучше – на всех трех материках и Островах Архипелага. Понимаете разницу – имя, а не прозвище, данное чернью?

Маг вымолвил еще тише:

– Я немедленно выясню ее имя, милорд…

– Не вы, мэтр. Вы сняты со слежки за Гретаной. Передайте Этису всю документацию. У меня имеется новое задание для вас, сообразно вашим интеллектуальным способностям, которые я некогда переоценил. Прискорбная, непростительная ошибка! Этис!

Кэрдан позвал своего секретаря негромко – даже стоя под дверью, обычный человек вряд ли расслышал бы его. Но Этис вошел в кабинет через четыре секунды.

– Переведите мэтра Бависа на овец в Гафре. Предписываю провести личную инспекцию. Надеюсь, мэтр справится с ней успешнее, чем с предыдущей работой. Советую вам покрепче обосноваться на новом месте, друг мой. Обзаведитесь приятными знакомствами, дабы не скучать в свободное от дел время. Можете приобрести недвижимость. Пустить корни, так сказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию